diff options
Diffstat (limited to 'google_appengine/lib/django/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | google_appengine/lib/django/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 1999 |
1 files changed, 1999 insertions, 0 deletions
diff --git a/google_appengine/lib/django/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/google_appengine/lib/django/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..6e4df17 --- /dev/null +++ b/google_appengine/lib/django/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1999 @@ +# translation of Django. +# Copyright (C) 2006 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django 0.95\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-15 12:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-15 12:40+0300\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: template/defaultfilters.py:389 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "כן,לא,אולי" + +#: forms/__init__.py:346 db/models/fields/__init__.py:114 +#: db/models/fields/__init__.py:265 db/models/fields/__init__.py:545 +#: db/models/fields/__init__.py:556 +msgid "This field is required." +msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." + +#: forms/__init__.py:381 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." +msgstr[1] "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תווים." + +#: forms/__init__.py:386 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "מעברי שורה אסורים כאן." + +#: forms/__init__.py:485 forms/__init__.py:558 forms/__init__.py:597 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." + +#: forms/__init__.py:659 core/validators.py:151 core/validators.py:376 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." + +#: forms/__init__.py:661 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "הקובץ שנשלח ריק." + +#: forms/__init__.py:717 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "חש להזין מספר שלם בין -32,768 ל- 32,767." + +#: forms/__init__.py:727 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "יש להזין מספר חיובי." + +#: forms/__init__.py:737 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767." + +#: utils/translation.py:363 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" + +#: utils/translation.py:364 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "d.m.y H:i:s" + +#: utils/translation.py:365 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i:s" + +#: utils/translation.py:381 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" + +#: utils/translation.py:382 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" + +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "שנה" +msgstr[1] "שנים" + +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "חודש" +msgstr[1] "חודשים" + +#: utils/timesince.py:14 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "שבוע" +msgstr[1] "שבועות" + +#: utils/timesince.py:15 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "יום" +msgstr[1] "ימים" + +#: utils/timesince.py:16 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "שעה" +msgstr[1] "שעות" + +#: utils/timesince.py:17 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "דקה" +msgstr[1] "דקות" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "שני" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "שלישי" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "רביעי" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "חמישי" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "שישי" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "שבת" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "ראשון" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "ינואר" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "פברואר" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "מרץ" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "אפריל" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "מאי" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "יוני" + +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "יולי" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "אוגוסט" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "ספטמבר" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "אוקטובר" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "נובמבר" + +#: utils/dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "תצבר" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jan" +msgstr "יאנ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "feb" +msgstr "פבר" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "mar" +msgstr "מרץ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "apr" +msgstr "אפר" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "may" +msgstr "מאי" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jun" +msgstr "יונ" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "jul" +msgstr "יול" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "aug" +msgstr "אוג" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "sep" +msgstr "ספט" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "oct" +msgstr "אוק" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "nov" +msgstr "נוב" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "dec" +msgstr "דצמ" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "יאנ'" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "פבר'" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "אוג'" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "ספט'" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "אוק'" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "נוב'" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "דצמ'" + +#: db/models/manipulators.py:302 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון." + +#: db/models/fields/__init__.py:40 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר." + +#: db/models/fields/__init__.py:337 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." + +#: db/models/fields/__init__.py:369 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." + +#: db/models/fields/__init__.py:385 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." + +#: db/models/fields/__init__.py:471 core/validators.py:135 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "יש להזין תאריך ושעה במבנה YYYY-MM-DD HH:MM." + +#: db/models/fields/__init__.py:565 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי." + +#: db/models/fields/related.py:43 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "יש להזין %s חוקי." + +#: db/models/fields/related.py:579 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." + +#: db/models/fields/related.py:581 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." + +#: db/models/fields/related.py:625 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "נא להזין זיהוי %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי." +msgstr[1] "" +"נא להזין זיהויי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים." + +#: core/validators.py:63 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד." + +#: core/validators.py:67 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים, קווים תחתונים ונטויים בלבד." + +#: core/validators.py:75 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "אסור להשתמש באותיות גדולות." + +#: core/validators.py:79 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "אסור להשתמש באותיות קטנות." + +#: core/validators.py:86 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." + +#: core/validators.py:98 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "יש להזין רק כתובות דוא\"ל מופרדות בפסיקים." + +#: core/validators.py:102 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "נא להזין כתובת IP חוקית." + +#: core/validators.py:106 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "חובה להזין ערך בשדה זה." + +#: core/validators.py:110 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "מותר להזין ספרות בלבד." + +#: core/validators.py:114 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "ערך זה אינו יכול להכיל ספרות בלבד." + +#: core/validators.py:119 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "נא להזין מספר שלם." + +#: core/validators.py:123 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "יש להזין כאן אותיות בלבד." + +#: core/validators.py:127 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." + +#: core/validators.py:131 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "יש להזין שעה במבנה HH:MM." + +#: core/validators.py:139 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." + +#: core/validators.py:155 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה אומכיל תמונה מקולקלת." + +#: core/validators.py:162 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "ה-URL %s אנו מצביע לתמונה חוקית." + +#: core/validators.py:166 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות במבנה XXX-XXX-XXXX. \"%s\" אינו חוקי." + +#: core/validators.py:174 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "ה-URL %s אינו מצביע לסרטון QuickTime חוקי." + +#: core/validators.py:178 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "יש להזין URL חוקי." + +#: core/validators.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"יש להזין HTML חוקי. שגיאות ספציפיות:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:199 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "מבנה XML שגוי: %s" + +#: core/validators.py:209 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL שגוי: %s" + +#: core/validators.py:213 core/validators.py:215 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "ה-URL %s הוא קישור שבור." + +#: core/validators.py:221 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "יש להזין קיצור חוקי למדינה בארה\"ב." + +#: core/validators.py:236 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אסורה לשימוש כאן." +msgstr[1] "שמור על לשונך! המילים %s אסורות לשימוש כאן." + +#: core/validators.py:243 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "תוכן השדה חייב להיות זהה לשדה '%s'." + +#: core/validators.py:262 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "יש להזין תוכן בלפחות אחד מהשדות." + +#: core/validators.py:271 core/validators.py:282 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "יש להזין תוכן בשני השדות או להשאיר את שניהם ריקים." + +#: core/validators.py:289 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "יש להזין מידע בשדה זה אם שדה %(field)s מכיל %(value)s" + +#: core/validators.py:301 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה אם תוכן שדה %(field)s אינו %(value)s" + +#: core/validators.py:320 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "לא ניתן להזין ערכים כפולים." + +#: core/validators.py:343 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." + +#: core/validators.py:354 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "יש להזין מספר עשרוני חוקי." + +#: core/validators.py:356 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה לכל היותר." +msgstr[1] "" +"נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרות לכל היותר." + +#: core/validators.py:359 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה אחרי הנקודה לכל היותר." +msgstr[1] "" +"נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרות אחרי הנקודה לכל היותר." + +#: core/validators.py:369 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "יש להעלות קובץ בגודל %s בתים לפחות." + +#: core/validators.py:370 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "יש לוודא שהקובץ שהעלת הוא בגודל %s בתים לכל היותר." + +#: core/validators.py:387 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "מבנה תוכן שדה זה שגוי." + +#: core/validators.py:402 +msgid "This field is invalid." +msgstr "שדה זה אינו חוקי." + +#: core/validators.py:438 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "לא ניתן לאחזר כלום מ %s." + +#: core/validators.py:441 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "ה-URL·%(url)s·החזיר כותרת·Content-Type·לא חוקית·'%(contenttype)s'." + +#: core/validators.py:474 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "נא לסגור את תג·%(tag)s·בשורה·%(line)s.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:478 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"חלק מהטקסט בשורה·%(line)s·אסור בהקשר זה.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:483 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·אינה תכונה חוקית.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:488 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\"·בשורה·%(line)s·אינו תג חוקי.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:492 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"לתג בשורה %(line)s חסרה תכונה אחת או יותר נדרשות. (השורה מתחילה ב-\"%" +"(start)s\".)" + +#: core/validators.py:497 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"לתכונה·\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·יש ערך לא חוקי.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)" +"s\".)" + +#: conf/global_settings.py:37 +msgid "Bengali" +msgstr "בנגאלית - Bengali" + +#: conf/global_settings.py:38 +msgid "Czech" +msgstr "צ'כית - Czech" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Welsh" +msgstr "וולשית - Welsh" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Danish" +msgstr "דנית - Danish" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "German" +msgstr "גרמנית - German" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Greek" +msgstr "יוונית - Greek" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "English" +msgstr "אנגלית - English" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Spanish" +msgstr "ספרדית - Spanish" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "ספרדית ארגנטינאית - Argentinean Spanish" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "French" +msgstr "צרפתית - French" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Galician" +msgstr "גאליצית - Galician" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Hungarian" +msgstr "הונגרית (Hungarian)" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית - Hebrew" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Icelandic" +msgstr "איסלנדית - Icelandic" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Italian" +msgstr "איטלקית - Italian" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Japanese" +msgstr "יפנית - Japanese" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Dutch" +msgstr "הולנדית - Dutch" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Norwegian" +msgstr "נורווגית - Norwegian" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Brazilian" +msgstr "ברזילאית - Brazilian" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Romanian" +msgstr "רומנית - Romanian" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Russian" +msgstr "רוסית - Russian" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Slovak" +msgstr "סלובקית - Slovak" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Slovenian" +msgstr "סלובנית - Slovenian" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Serbian" +msgstr "סרבית - Serbian" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Swedish" +msgstr "שוודית - Swedish" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Ukrainian" +msgstr "אוקראינית - Ukrainian" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "סינית פשוטה - Simplified·Chinese" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "סינית מסורתית - Traditional·Chinese" + +#: contrib/sessions/models.py:35 +msgid "session key" +msgstr "מפתח התחברות (session key)" + +#: contrib/sessions/models.py:36 +msgid "session data" +msgstr "מידע התחברות (session data)" + +#: contrib/sessions/models.py:37 +msgid "expire date" +msgstr "תאריך פג תוקף" + +#: contrib/sessions/models.py:41 +msgid "session" +msgstr "התחברות" + +#: contrib/sessions/models.py:42 +msgid "sessions" +msgstr "התחברויות" + +#: contrib/sites/models.py:10 +msgid "domain name" +msgstr "שם מתחם" + +#: contrib/sites/models.py:11 +msgid "display name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "site" +msgstr "אתר" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "sites" +msgstr "אתרים" + +#: contrib/contenttypes/models.py:25 +msgid "python model class name" +msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" + +#: contrib/contenttypes/models.py:28 +msgid "content type" +msgstr "סוג תוכן" + +#: contrib/contenttypes/models.py:29 +msgid "content types" +msgstr "סוגי תוכן" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "מזהה אובייקט" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "כותרת" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "תגובה" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "דירוג #1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "דירוג #2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "דירוג #3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "דירוג #4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "דירוג #5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "דירוג #6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "דירוג #7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "דירוג #8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "האם דירוג חוקי" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "תאריך/שעת הגשה" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "ציבורי" + +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:292 +msgid "IP address" +msgstr "כתובת IP" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "האם הוסר" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "תגובות" + +#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +msgid "Content object" +msgstr "אובייקט תוכן" + +#: contrib/comments/models.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"הוגש ע\"י %(user)s ב %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "person's name" +msgstr "שם" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "ip address" +msgstr "כתובת IP" + +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "approved by staff" +msgstr "אושר ע\"י הצוות" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "free comment" +msgstr "הערה אנונימית" + +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "free comments" +msgstr "הערות אנונימיות" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "score" +msgstr "ציון" + +#: contrib/comments/models.py:234 +msgid "score date" +msgstr "תאריך ציון" + +#: contrib/comments/models.py:237 +msgid "karma score" +msgstr "ניקוד קארמה" + +#: contrib/comments/models.py:238 +msgid "karma scores" +msgstr "ניקודי קארמה" + +#: contrib/comments/models.py:242 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(score)d·דירוג ע\"י·%(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"התגובה סומנה ע\"י %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:265 +msgid "flag date" +msgstr "תאריך סימון" + +#: contrib/comments/models.py:268 +msgid "user flag" +msgstr "סימון ע\"י משתמש" + +#: contrib/comments/models.py:269 +msgid "user flags" +msgstr "סימונים ע\"י משתמש" + +#: contrib/comments/models.py:273 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "סימון ע\"י %r" + +#: contrib/comments/models.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "תאריך מחיקה" + +#: contrib/comments/models.py:280 +msgid "moderator deletion" +msgstr "מחיקת מודרטור" + +#: contrib/comments/models.py:281 +msgid "moderator deletions" +msgstr "מחיקות מודרטור" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "מחיקת מודרציה ע\"י %r" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "שמך:" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 +msgid "Comment:" +msgstr "תגובה:" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 +msgid "Preview comment" +msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "שכחת את סיסמתך ?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "יציאה" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "דירוג" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "נדרש" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "אופציונלי" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "שליחת תמונה" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "הדירוג נדרש מאחר והזנת לפחות דרוג אחד אחר." + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"התגובה נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ-%(count)s " +"תגובה:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"התגובה נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ-%(count)s " +"תגובות:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:280 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "רק פעולות POST מותרות" + +#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:284 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "אחד או יותר מהשדות הנדרשים אינו נשלח." + +#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:286 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "מישהו התעסק עם טופס התגובה (הפרת אבטחה)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:292 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "טופס התגובה הכיל פרמטר target לא חוקי -- מזהה האובייקט אינו חוקי" + +#: contrib/comments/views/comments.py:257 +#: contrib/comments/views/comments.py:321 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "טופס התגובה לא הכיל 'preview' או 'post'" + +#: contrib/comments/views/karma.py:19 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "משתמשים אנונימיים אינם יכולים להצביע" + +#: contrib/comments/views/karma.py:23 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "מזהה תגובה שגוי" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "לא ניתן להצביע לעצמך" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format +msgid "" +"<h3>By %s:</h3>\n" +"<ul>\n" +msgstr "" +"<h3>ע\"י %s:</h3>\n" +"<ul>\n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "כל תאריך" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "היום" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "בשבוע האחרון" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "החודש" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "השנה" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: contrib/admin/models.py:16 +msgid "action time" +msgstr "זמן פעולה" + +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "object id" +msgstr "מזהה אובייקט" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object repr" +msgstr "ייצוג אובייקט" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "action flag" +msgstr "דגל פעולה" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "change message" +msgstr "הערה לשינוי" + +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "log entry" +msgstr "רישום יומן" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entries" +msgstr "רישומי יומן" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230 +msgid "All dates" +msgstr "כל התאריכים" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "הנוכחי." + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "שינוי:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "תאריך:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "שעה:" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "דף הבית" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ייסומניות" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "שינוי סיסמה" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "ייסומוניות תיעוד" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +msgid "" +"\n" +"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").</p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p class=\"help\">כדי להתקין ייסומניות, יש לגרור את הקישור לסרגל הסימניות\n" +"שלך, או קליק ימני והוספה לסימניות. כעת ניתן\n" +"לבחור את הייסומניה מכל עמוד באתר. יש לשים לב כי חלק מהייסומניות\n" +"ניתנות לצפיה רק ממחשב שמסווג\n" +"כ\"פנימי\" (יש לדבר עם מנהל המערכת שלך אם אינך בטוח/ה\n" +"שהמחשב מסווג ככזה).</p>\n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "תיעוד לדף זה" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "מקפיץ אותך מכל עמוד לתיעוד התצוגה שייצרה אותו." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "הצג מזהה אובייקט" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "מציג את סוג התוכן והמזהה הייחודי לעמודים המייצגים אובייקט בודד." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון הנוכחי)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "קופץ לעמוד הניהול לעמודים אשר מייצגים אובייקטים בודד." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון חדש)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש." + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" +msgstr "האם <a href=\"/password_reset/\">שכחת את הסיסמה שלך</a>?" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:23 +msgid "Log in" +msgstr "כניסה" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "שמירה כחדש" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "שמירה והוספת אחר" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "שמירה והמשך עריכה" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "שמירה" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +msgid "Welcome," +msgstr "שלום" + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "סינון" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "בצע" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "תוצאה אחת" +msgstr[1] "%(counter)s תוצאות" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "תאריך/שעה" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "l d.m.y H:i:s" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "צפיה באתר" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." +msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 +msgid "Ordering" +msgstr "מיון" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 +msgid "Order:" +msgstr "מיון:" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "ניהול אתר Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "ניהול Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "הצג הכל" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "דף לא קיים" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש." + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(title)s " +msgstr " לפי %(title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"מחיקת %(object_name)s '%(object)s' תמחק אובייקטים קשורים, אך לחשבון שלך אין " +"הרשאות למחיקת אובייקטים מהסוג הבא:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"האם ברצונך למחוק את %(object_name)s·\"%(object)s\"? כלהפריטים הקשורים הבאים " +"יימחקו:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "כן, אני בטוח/ה" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים " +"המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "שינוי" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "אין לך הרשאות לעריכה" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "פעולות אחרונות" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "הפעולות שלי" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "לא נמצאו" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "שגיאת שרת" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "שגיאת שרת (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "שגיאת שרת <em>(500)</em>" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "הוספת %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "הודעה זו התקבלה כי ביקשת איפוס סיסמה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "עבור חשבון המשתמש שלך ב %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "סיסמתך החדשה: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "ניתן לשנות את הסיסמה בכל עת ע\"י פניה לדף זה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "צוות %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +msgid "Password change" +msgstr "שינוי סיסמה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתךהחדשה פעמיים כדי " +"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "סיסמה ישנה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "סיסמה חדשה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "אימות סיסמה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "שנה את סיסמתי" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "סיסמתך שונתה." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "התחבר/י שוב" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "איפוס סיסמה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "הסיסמה אופסה בהצלחה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"שלחנו את הסיסמה החדשה לכתובת הדוא\"ל שהזנת. היא אמורה להתקבל תוך זמן קצר." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, אנו נאפסאת הסיסמה ונשלח את " +"החדשה אליך." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "כתובת דוא\"ל:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "אפס את סיסמתי" + +#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:289 +#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:297 +#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "Integer" +msgstr "מספר שלם" + +#: contrib/admin/views/doc.py:280 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:281 contrib/admin/views/doc.py:299 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "מחרוזת (עד %(maxlength)s תווים)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:282 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" + +#: contrib/admin/views/doc.py:283 +msgid "Date (without time)" +msgstr "תאריך (ללא שעה)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:284 +msgid "Date (with time)" +msgstr "תאריך (כולל שעה)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:285 +msgid "E-mail address" +msgstr "כתובת דוא\"ל" + +#: contrib/admin/views/doc.py:286 contrib/admin/views/doc.py:287 +#: contrib/admin/views/doc.py:290 +msgid "File path" +msgstr "נתיב קובץ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:288 +msgid "Decimal number" +msgstr "מספר עשרוני" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "יחס למודל אב" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Phone number" +msgstr "מספר טלפון" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "XML text" +msgstr "טקסט XML" + +#: contrib/admin/views/main.py:226 +msgid "Site administration" +msgstr "ניהול אתר" + +#: contrib/admin/views/main.py:260 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." + +#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" + +#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." + +#: contrib/admin/views/main.py:290 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "הוספת %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:336 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s התווסף." + +#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 +#: contrib/admin/views/main.py:340 +msgid "and" +msgstr "ו" + +#: contrib/admin/views/main.py:338 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s שונה." + +#: contrib/admin/views/main.py:340 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s נמחק." + +#: contrib/admin/views/main.py:343 +msgid "No fields changed." +msgstr "אף שדה לא השתנה." + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." + +#: contrib/admin/views/main.py:392 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "שינוי %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:470 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:475 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:508 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." + +#: contrib/admin/views/main.py:511 +msgid "Are you sure?" +msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" + +#: contrib/admin/views/main.py:533 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "היסטוריית שינוי: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:567 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "בחירת %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:567 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "בחירת %s לשינוי" + +#: contrib/admin/views/main.py:743 +msgid "Database error" +msgstr "שגיאת בסיס נתונים" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 +#: contrib/auth/forms.py:43 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:61 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"נא להתחבר שוב, מאחר ופג תוקף ההתחברות הנוכחית. אל דאגה: המידע ששלחת נשמר." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:68 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף " +"ולנסות שוב." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:82 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "הפניה מ" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "זה אמור להיות נתיב מלא, ללא שם המתחם. לדוגמא: '/events/search'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "הפניה אל" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "יכול להיות נתיב מלא (כנ\"ל) או URL מלא המתחיל ב'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "הפניה" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "הפניות" + +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר." + +#: contrib/auth/forms.py:45 +msgid "This account is inactive." +msgstr "חשבון זה אינו פעיל." + +#: contrib/auth/views.py:39 +msgid "Logged out" +msgstr "יצאת מהמערכת" + +#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 +msgid "name" +msgstr "שם" + +#: contrib/auth/models.py:15 +msgid "codename" +msgstr "שם קוד" + +#: contrib/auth/models.py:17 +msgid "permission" +msgstr "הרשאה" + +#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 +msgid "permissions" +msgstr "הרשאות" + +#: contrib/auth/models.py:29 +msgid "group" +msgstr "קבוצה" + +#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 +msgid "groups" +msgstr "קבוצות" + +#: contrib/auth/models.py:55 +msgid "username" +msgstr "שם משתמש" + +#: contrib/auth/models.py:56 +msgid "first name" +msgstr "שם פרטי" + +#: contrib/auth/models.py:57 +msgid "last name" +msgstr "שם משפחה" + +#: contrib/auth/models.py:58 +msgid "e-mail address" +msgstr "כתובת דוא\"ל" + +#: contrib/auth/models.py:59 +msgid "password" +msgstr "סיסמה" + +#: contrib/auth/models.py:59 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +msgstr "השתמש ב '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "staff status" +msgstr "סטטוס איש צוות" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול." + +#: contrib/auth/models.py:61 +msgid "active" +msgstr "פעיל" + +#: contrib/auth/models.py:62 +msgid "superuser status" +msgstr "סטטוס משתמש על" + +#: contrib/auth/models.py:63 +msgid "last login" +msgstr "כניסה אחרונה" + +#: contrib/auth/models.py:64 +msgid "date joined" +msgstr "תאריך הצטרפות" + +#: contrib/auth/models.py:66 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה " +"המשוייכת אליו." + +#: contrib/auth/models.py:67 +msgid "user permissions" +msgstr "הרשאות משתמש" + +#: contrib/auth/models.py:70 +msgid "user" +msgstr "משתמש" + +#: contrib/auth/models.py:71 +msgid "users" +msgstr "משתמשים" + +#: contrib/auth/models.py:76 +msgid "Personal info" +msgstr "מידע אישי" + +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "Important dates" +msgstr "תאריכים חשובים" + +#: contrib/auth/models.py:79 +msgid "Groups" +msgstr "קבוצות" + +#: contrib/auth/models.py:219 +msgid "message" +msgstr "הודעה" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "כותרת" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "תוכן" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "אפשר תגובות" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "שם תבנית" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"דוגמא: 'flatpages/contact_page'. האם אינו קיים, המערכתתשתמש ב 'flatpages/" +"default'." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "הרשמה נדרשת" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "אם זה מסומך, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "דף פשוט" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "דפים פשוטים" + |