summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/google_appengine/lib/django/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
blob: 2552b677bde69dc9974b16fab34b6f3dc4a8ccdc (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 22:05+0800\n"
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: contrib/comments/models.py:67
#: contrib/comments/models.py:166
msgid "object ID"
msgstr "对象ID"

#: contrib/comments/models.py:68
msgid "headline"
msgstr "大字标题"

#: contrib/comments/models.py:69
#: contrib/comments/models.py:90
#: contrib/comments/models.py:167
msgid "comment"
msgstr "评论"

#: contrib/comments/models.py:70
msgid "rating #1"
msgstr "等级 #1"

#: contrib/comments/models.py:71
msgid "rating #2"
msgstr "等级 #2"

#: contrib/comments/models.py:72
msgid "rating #3"
msgstr "等级 #3"

#: contrib/comments/models.py:73
msgid "rating #4"
msgstr "等级 #4"

#: contrib/comments/models.py:74
msgid "rating #5"
msgstr "等级 #5"

#: contrib/comments/models.py:75
msgid "rating #6"
msgstr "等级 #6"

#: contrib/comments/models.py:76
msgid "rating #7"
msgstr "等级 #7"

#: contrib/comments/models.py:77
msgid "rating #8"
msgstr "等级 #8"

#: contrib/comments/models.py:82
msgid "is valid rating"
msgstr "是无效等级"

#: contrib/comments/models.py:83
#: contrib/comments/models.py:169
msgid "date/time submitted"
msgstr "日期/时间已提交"

#: contrib/comments/models.py:84
#: contrib/comments/models.py:170
msgid "is public"
msgstr "公开"

#: contrib/comments/models.py:85
#: contrib/admin/views/doc.py:289
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"

#: contrib/comments/models.py:86
msgid "is removed"
msgstr "被删除"

#: contrib/comments/models.py:86
msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
msgstr "如果评论不适合选中这个检查框。评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所替换。"

#: contrib/comments/models.py:91
msgid "comments"
msgstr "评论"

#: contrib/comments/models.py:131
#: contrib/comments/models.py:207
msgid "Content object"
msgstr "内容对象"

#: contrib/comments/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"由 %(user)s 在 %(date)s 张贴\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"

#: contrib/comments/models.py:168
msgid "person's name"
msgstr "人名"

#: contrib/comments/models.py:171
msgid "ip address"
msgstr "IP地址"

#: contrib/comments/models.py:173
msgid "approved by staff"
msgstr "由团队批准"

#: contrib/comments/models.py:176
msgid "free comment"
msgstr "自由评论"

#: contrib/comments/models.py:177
msgid "free comments"
msgstr "自由评论"

#: contrib/comments/models.py:233
msgid "score"
msgstr "得分"

#: contrib/comments/models.py:234
msgid "score date"
msgstr "得分日期"

#: contrib/comments/models.py:237
msgid "karma score"
msgstr "Karma得分"

#: contrib/comments/models.py:238
msgid "karma scores"
msgstr "Karma得分"

#: contrib/comments/models.py:242
#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
msgstr "被 %(user)s 定级为 %(score)d"

#: contrib/comments/models.py:258
#, python-format
msgid ""
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
"此评论由 %(user)s 标记:\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/models.py:265
msgid "flag date"
msgstr "标记日期"

#: contrib/comments/models.py:268
msgid "user flag"
msgstr "用户标志"

#: contrib/comments/models.py:269
msgid "user flags"
msgstr "用户标志"

#: contrib/comments/models.py:273
#, python-format
msgid "Flag by %r"
msgstr "由 %r 标记"

#: contrib/comments/models.py:278
msgid "deletion date"
msgstr "删除日期"

#: contrib/comments/models.py:280
msgid "moderator deletion"
msgstr "删除仲裁"

#: contrib/comments/models.py:281
msgid "moderator deletions"
msgstr "删除仲裁"

#: contrib/comments/models.py:285
#, python-format
msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr "被 %r 仲裁删除"

#: contrib/comments/views/karma.py:19
msgid "Anonymous users cannot vote"
msgstr "匿名用户不能投票"

#: contrib/comments/views/karma.py:23
msgid "Invalid comment ID"
msgstr "无效评论ID"

#: contrib/comments/views/karma.py:25
msgid "No voting for yourself"
msgstr "不能给自已投票"

#: contrib/comments/views/comments.py:28
msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr "要求此等级,因为你已经输入了至少一个等级。"

#: contrib/comments/views/comments.py:112
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgid_plural ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
"此评论由一个发表过少于 %(count)s 条评论的用户张贴:\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/views/comments.py:117
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
"此评论由一个肤浅的用户张贴:\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/views/comments.py:189
#: contrib/comments/views/comments.py:280
msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr "只允许张贴"

#: contrib/comments/views/comments.py:193
#: contrib/comments/views/comments.py:284
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
msgstr "一个或多个必输字段没有被提交"

#: contrib/comments/views/comments.py:197
#: contrib/comments/views/comments.py:286
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr "有人篡改了评论表格(安全侵害)"

#: contrib/comments/views/comments.py:207
#: contrib/comments/views/comments.py:292
msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
msgstr "评论表格有一个无效的 'target' 参数 -- 对象 ID 无效"

#: contrib/comments/views/comments.py:257
#: contrib/comments/views/comments.py:321
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "评论表格无法提供 '预览' 或 '张贴' 功能"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Password:"
msgstr "口令:"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "忘记你的口令?"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
msgid "Log out"
msgstr "注销"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
msgid "Ratings"
msgstr "等级"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Required"
msgstr "必须的"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Optional"
msgstr "可选的"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Post a photo"
msgstr "上传一张照片"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
msgid "Comment:"
msgstr "评论:"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9
msgid "Preview comment"
msgstr "预览评论"

#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
msgid "Your name:"
msgstr "你的名字:"

#: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
"<h3>由 %s:</h3>\n"
"<ul>\n"

#: contrib/admin/filterspecs.py:70
#: contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All"
msgstr "全部"

#: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date"
msgstr "任意日期"

#: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today"
msgstr "今天"

#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days"
msgstr "前7天"

#: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month"
msgstr "本月"

#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year"
msgstr "今年"

#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "No"
msgstr "否"

#: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: contrib/admin/models.py:16
msgid "action time"
msgstr "动作时间"

#: contrib/admin/models.py:19
msgid "object id"
msgstr "对象id"

#: contrib/admin/models.py:20
msgid "object repr"
msgstr "对象表示"

#: contrib/admin/models.py:21
msgid "action flag"
msgstr "动作标志"

#: contrib/admin/models.py:22
msgid "change message"
msgstr "修改消息"

#: contrib/admin/models.py:25
msgid "log entry"
msgstr "日志记录"

#: contrib/admin/models.py:26
msgid "log entries"
msgstr "日志记录"

#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228
msgid "All dates"
msgstr "全有日期"

#: contrib/admin/views/decorators.py:9
#: contrib/auth/forms.py:36
#: contrib/auth/forms.py:41
msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
msgstr "请输入正确的用户名和口令。请注意两个域都是大小写敏感的。"

#: contrib/admin/views/decorators.py:23
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
msgid "Log in"
msgstr "登录"

#: contrib/admin/views/decorators.py:61
msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
msgstr "请重新登录,因为你的会话已经过期。不用担心:你的提交已经被保存。"

#: contrib/admin/views/decorators.py:68
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
msgstr "看上去你的浏览器没有配置成接受 cookie 。请允许 cookie,重新装入本页面,再试一次。"

#: contrib/admin/views/decorators.py:82
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "用户名不能包含 '@' 字符。"

#: contrib/admin/views/decorators.py:84
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "你的邮箱地址不是你的用户名。换 '%s' 试试。"

#: contrib/admin/views/main.py:226
msgid "Site administration"
msgstr "站点管理员"

#: contrib/admin/views/main.py:260
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。"

#: contrib/admin/views/main.py:264
#: contrib/admin/views/main.py:348
msgid "You may edit it again below."
msgstr "你可以在下面再次编辑它。"

#: contrib/admin/views/main.py:272
#: contrib/admin/views/main.py:357
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "你可以在下面增加另一个 %s 。"

#: contrib/admin/views/main.py:290
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "增加 %s"

#: contrib/admin/views/main.py:336
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "%s 已增加。"

#: contrib/admin/views/main.py:336
#: contrib/admin/views/main.py:338
#: contrib/admin/views/main.py:340
msgid "and"
msgstr "和"

#: contrib/admin/views/main.py:338
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "已修改 %s 。"

#: contrib/admin/views/main.py:340
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s 已删除。"

#: contrib/admin/views/main.py:343
msgid "No fields changed."
msgstr "没有字段被修改。"

#: contrib/admin/views/main.py:346
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 修改成功。"

#: contrib/admin/views/main.py:354
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。"

#: contrib/admin/views/main.py:392
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "修改 %s"

#: contrib/admin/views/main.py:470
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "一个或多个 %(fieldname)s 在 %(name)s 中: %(obj)s"

#: contrib/admin/views/main.py:475
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "一个或多个 %(fieldname)s 在 %(name)s 中:"

#: contrib/admin/views/main.py:508
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。"

#: contrib/admin/views/main.py:511
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确信吗?"

#: contrib/admin/views/main.py:533
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "修改历史: %s"

#: contrib/admin/views/main.py:565
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "选择 %s"

#: contrib/admin/views/main.py:565
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "选择 %s 来修改"

#: contrib/admin/views/doc.py:277
#: contrib/admin/views/doc.py:286
#: contrib/admin/views/doc.py:288
#: contrib/admin/views/doc.py:294
#: contrib/admin/views/doc.py:295
#: contrib/admin/views/doc.py:297
msgid "Integer"
msgstr "整数"

#: contrib/admin/views/doc.py:278
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "布尔(True或False)"

#: contrib/admin/views/doc.py:279
#: contrib/admin/views/doc.py:296
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr "字符串(最长 %(maxlength)s)"

#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "逗号分隔的整数"

#: contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Date (without time)"
msgstr "日期(无时间)"

#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Date (with time)"
msgstr "日期(带时间)"

#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "E-mail address"
msgstr "邮箱地址"

#: contrib/admin/views/doc.py:284
#: contrib/admin/views/doc.py:287
msgid "File path"
msgstr "文件路径"

#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "Decimal number"
msgstr "小数"

#: contrib/admin/views/doc.py:291
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "布尔(True, False或None)"

#: contrib/admin/views/doc.py:292
msgid "Relation to parent model"
msgstr "与父模型的关系"

#: contrib/admin/views/doc.py:293
msgid "Phone number"
msgstr "电话号码"

#: contrib/admin/views/doc.py:298
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: contrib/admin/views/doc.py:299
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: contrib/admin/views/doc.py:300
#: contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: contrib/admin/views/doc.py:301
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "美国州名(两个大写字母)"

#: contrib/admin/views/doc.py:302
msgid "XML text"
msgstr "XML文本"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
msgid "Change password"
msgstr "修改口令"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "History"
msgstr "历史"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
msgid "User"
msgstr "用户"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
msgid "Action"
msgstr "动作"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "N j, Y, P"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。"

#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr "Django管理站点"

#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr "Django管理员"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "服务器错误"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "服务器错误(500)"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢谢你的关心。"

#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "页面没有找到"

#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "很报歉,请求页面无法找到。"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "在 %(name)s 应用中模块有效。"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
msgid "Add"
msgstr "增加"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
msgid "Change"
msgstr "修改"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "你无权修改任何东西。"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "Recent Actions"
msgstr "最近动作"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "My Actions"
msgstr "我的动作"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
msgid "None available"
msgstr "无可用的"

#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "增加 %(name)s"

#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">忘记你的密码</a>?"

#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Welcome,"
msgstr "欢迎,"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
msgstr "删除 %(object_name)s  '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
msgstr "你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "是的,我确定"

#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr " 由 %(title)s"

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "去"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
msgid "View on site"
msgstr "在站点上查看"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "请改正下面的错误。"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Ordering"
msgstr "排序中"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
msgid "Order:"
msgstr "排序:"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
msgstr "保存为新的"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another"
msgstr "保存并增加另一个"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing"
msgstr "保存并继续编辑"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
msgid "Password change"
msgstr "口令修改"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
msgstr "口令修改成功"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
msgstr "你的口令已经被修改。"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "口令重设"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
msgstr "忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮件发送给你。"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "邮箱地址:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "重设我的口令"

#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "感谢今天在本网站花费了您的一些宝贵时间。"

#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "重新登录"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "口令重设成功"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你输入的是否正确。"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
msgstr "旧口令:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "New password:"
msgstr "新口令:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Confirm password:"
msgstr "确认口令:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
msgid "Change my password"
msgstr "修改我的口令"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "你所收到的这封邮件是由于你请求了口令重设"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "在 %(site_name)s 你的用户帐号"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "你的新口令是: %(new_password)s"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "到这个页面可以自由地修改口令:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "你的用户名,一旦你忘记了:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "感谢使用我们的站点!"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s 小组"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr "书签"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "文档书签"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">为安装书签,拖动链接到你的工具条,\n"
"或右击鼠标,然后增加到你的书签上。现在你可以从这个站\n"
"点的任何页面选择书签。注意一些这样的书签要求你从一个\n"
"被指定为\"内部\"的计算机上来进行查看(如果你不确定是\n"
"否你的计算机是否是\"内部\"的,同你的系统管理员沟通一\n"
"下。</p>\n"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page"
msgstr "本页面的文档"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
msgstr "对于任何页面跳转到生成这个页面的view所在的文件。"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid "Show object ID"
msgstr "显示对象ID"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
msgstr "用于那些表现单个对象的页面显示 content-type 和唯一ID。"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "编辑本对象(当前窗口)"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr "用于那些表现单个对象的页面跳转到管理页面。"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "编辑本对象(新窗口)"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "同上,但在新窗口中打开管理页面。"

#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
msgstr "日期:"

#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
msgid "Time:"
msgstr "时间:"

#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
msgid "Currently:"
msgstr "当前:"

#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
msgid "Change:"
msgstr "改动:"

#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "重定向自"

#: contrib/redirects/models.py:8
msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。"

#: contrib/redirects/models.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "重定向到"

#: contrib/redirects/models.py:10
msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。"

#: contrib/redirects/models.py:12
msgid "redirect"
msgstr "重定向"

#: contrib/redirects/models.py:13
msgid "redirects"
msgstr "重定向"

#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。"

#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "title"
msgstr "标题"

#: contrib/flatpages/models.py:10
msgid "content"
msgstr "内容"

#: contrib/flatpages/models.py:11
msgid "enable comments"
msgstr "允许评论"

#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid "template name"
msgstr "模板名称"

#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'."
msgstr "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"

#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "registration required"
msgstr "请先注册"

#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。"

#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
msgstr "简单页面"

#: contrib/flatpages/models.py:19
msgid "flat pages"
msgstr "简单页面"

#: contrib/auth/models.py:13
#: contrib/auth/models.py:26
msgid "name"
msgstr "名称"

#: contrib/auth/models.py:15
msgid "codename"
msgstr "代码名称"

#: contrib/auth/models.py:17
msgid "permission"
msgstr "权限"

#: contrib/auth/models.py:18
#: contrib/auth/models.py:27
msgid "permissions"
msgstr "权限"

#: contrib/auth/models.py:29
msgid "group"
msgstr "组"

#: contrib/auth/models.py:30
#: contrib/auth/models.py:65
msgid "groups"
msgstr "组"

#: contrib/auth/models.py:55
msgid "username"
msgstr "用户名"

#: contrib/auth/models.py:56
msgid "first name"
msgstr "名字"

#: contrib/auth/models.py:57
msgid "last name"
msgstr "姓"

#: contrib/auth/models.py:58
msgid "e-mail address"
msgstr "邮件地址"

#: contrib/auth/models.py:59
msgid "password"
msgstr "口令"

#: contrib/auth/models.py:59
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "使用 '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"

#: contrib/auth/models.py:60
msgid "staff status"
msgstr "人员状态"

#: contrib/auth/models.py:60
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "指定是否用户可以登录到这个管理站点。"

#: contrib/auth/models.py:61
msgid "active"
msgstr "活动"

#: contrib/auth/models.py:62
msgid "superuser status"
msgstr "超级用户状态"

#: contrib/auth/models.py:63
msgid "last login"
msgstr "上次登录"

#: contrib/auth/models.py:64
msgid "date joined"
msgstr "加入日期"

#: contrib/auth/models.py:66
msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr "除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。"

#: contrib/auth/models.py:67
msgid "user permissions"
msgstr "用户权限"

#: contrib/auth/models.py:70
msgid "user"
msgstr "用户"

#: contrib/auth/models.py:71
msgid "users"
msgstr "用户"

#: contrib/auth/models.py:76
msgid "Personal info"
msgstr "个人信息"

#: contrib/auth/models.py:77
msgid "Permissions"
msgstr "权限"

#: contrib/auth/models.py:78
msgid "Important dates"
msgstr "重要日期"

#: contrib/auth/models.py:79
msgid "Groups"
msgstr "组"

#: contrib/auth/models.py:219
msgid "message"
msgstr "消息"

#: contrib/auth/forms.py:30
msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
msgstr "你的Web浏览器好象不允许使用cookie。登录需要使用cookie。"

#: contrib/contenttypes/models.py:25
msgid "python model class name"
msgstr "python模块类名"

#: contrib/contenttypes/models.py:28
msgid "content type"
msgstr "内容类型"

#: contrib/contenttypes/models.py:29
msgid "content types"
msgstr "内容类型"

#: contrib/sessions/models.py:35
msgid "session key"
msgstr "session键字"

#: contrib/sessions/models.py:36
msgid "session data"
msgstr "session数据"

#: contrib/sessions/models.py:37
msgid "expire date"
msgstr "过期日期"

#: contrib/sessions/models.py:41
msgid "session"
msgstr "会话(session)"

#: contrib/sessions/models.py:42
msgid "sessions"
msgstr "会话(session)"

#: contrib/sites/models.py:10
msgid "domain name"
msgstr "域名"

#: contrib/sites/models.py:11
msgid "display name"
msgstr "显示名"

#: contrib/sites/models.py:15
msgid "site"
msgstr "站点"

#: contrib/sites/models.py:16
msgid "sites"
msgstr "站点"

#: utils/translation.py:360
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "DATE_FORMAT"

#: utils/translation.py:361
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "DATETIME_FORMAT"

#: utils/translation.py:362
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "TIME_FORMAT"

#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "星期一"

#: utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"

#: utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"

#: utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"

#: utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr "星期五"

#: utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"

#: utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"

#: utils/dates.py:14
msgid "January"
msgstr "一月"

#: utils/dates.py:14
msgid "February"
msgstr "二月"

#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
msgid "March"
msgstr "三月"

#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
msgid "April"
msgstr "四月"

#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
msgid "May"
msgstr "五月"

#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
msgid "June"
msgstr "六月"

#: utils/dates.py:15
#: utils/dates.py:27
msgid "July"
msgstr "七月"

#: utils/dates.py:15
msgid "August"
msgstr "八月"

#: utils/dates.py:15
msgid "September"
msgstr "九月"

#: utils/dates.py:15
msgid "October"
msgstr "十月"

#: utils/dates.py:15
msgid "November"
msgstr "十一月"

#: utils/dates.py:16
msgid "December"
msgstr "十二月"

#: utils/dates.py:19
msgid "jan"
msgstr "一月"

#: utils/dates.py:19
msgid "feb"
msgstr "二月"

#: utils/dates.py:19
msgid "mar"
msgstr "三月"

#: utils/dates.py:19
msgid "apr"
msgstr "四月"

#: utils/dates.py:19
msgid "may"
msgstr "三月"

#: utils/dates.py:19
msgid "jun"
msgstr "六月"

#: utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr "七月"

#: utils/dates.py:20
msgid "aug"
msgstr "八月"

#: utils/dates.py:20
msgid "sep"
msgstr "九月"

#: utils/dates.py:20
msgid "oct"
msgstr "十月"

#: utils/dates.py:20
msgid "nov"
msgstr "十一月"

#: utils/dates.py:20
msgid "dec"
msgstr "十二月"

#: utils/dates.py:27
msgid "Jan."
msgstr "一月"

#: utils/dates.py:27
msgid "Feb."
msgstr "二月"

#: utils/dates.py:28
msgid "Aug."
msgstr "八月"

#: utils/dates.py:28
msgid "Sept."
msgstr "九月"

#: utils/dates.py:28
msgid "Oct."
msgstr "十月"

#: utils/dates.py:28
msgid "Nov."
msgstr "十一月"

#: utils/dates.py:28
msgid "Dec."
msgstr "十二月"

#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "年"

#: utils/timesince.py:13
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "月"

#: utils/timesince.py:14
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "周"

#: utils/timesince.py:15
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"

#: utils/timesince.py:16
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小时"

#: utils/timesince.py:17
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分钟"

#: conf/global_settings.py:37
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉语"

#: conf/global_settings.py:38
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"

#: conf/global_settings.py:39
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"

#: conf/global_settings.py:40
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"

#: conf/global_settings.py:41
msgid "German"
msgstr "德语"

#: conf/global_settings.py:42
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"

#: conf/global_settings.py:43
msgid "English"
msgstr "英语"

#: conf/global_settings.py:44
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"

#: conf/global_settings.py:45
msgid "French"
msgstr "法语"

#: conf/global_settings.py:46
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"

#: conf/global_settings.py:47
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"

#: conf/global_settings.py:48
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"

#: conf/global_settings.py:49
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"

#: conf/global_settings.py:50
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"

#: conf/global_settings.py:51
msgid "Japanese"
msgstr "日语"

#: conf/global_settings.py:52
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"

#: conf/global_settings.py:53
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"

#: conf/global_settings.py:54
msgid "Brazilian"
msgstr "巴西语"

#: conf/global_settings.py:55
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"

#: conf/global_settings.py:56
msgid "Russian"
msgstr "俄语"

#: conf/global_settings.py:57
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"

#: conf/global_settings.py:58
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"

#: conf/global_settings.py:59
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"

#: conf/global_settings.py:60
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"

#: conf/global_settings.py:61
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"

#: conf/global_settings.py:62
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"

#: conf/global_settings.py:63
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"

#: core/validators.py:60
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "此值只能包含字母、数字和下划线。"

#: core/validators.py:64
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
msgstr "此值只能包含字母、数字、下划线、反斜线和斜线。"

#: core/validators.py:72
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr "这里不允许大写字母。"

#: core/validators.py:76
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr "这里不允许小写字母。"

#: core/validators.py:83
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "只能输入用逗号分隔的数字。"

#: core/validators.py:95
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr "输入用逗号分隔的有效邮件地址。"

#: core/validators.py:99
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "请输入一个有效的IP地址。"

#: core/validators.py:103
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr "这里不允许输入空值。"

#: core/validators.py:107
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr "这里不允许非数字字符。"

#: core/validators.py:111
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr "此值不能全部由数字组成。"

#: core/validators.py:116
msgid "Enter a whole number."
msgstr "输入整数。"

#: core/validators.py:120
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr "这里只允许字母。"

#: core/validators.py:124
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "输入一个 YYYY-MM-DD 格式的有效日期。"

#: core/validators.py:128
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "输入一个 HH:MM 格式的有效时间。"

#: core/validators.py:132
#: db/models/fields/__init__.py:468
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr "输入一个 YYYY-MM-DD HH:MM 格式的有效日期/时间。"

#: core/validators.py:136
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "输入一个有效的邮件地址。"

#: core/validators.py:148
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
msgstr "上传一个有效的图片。您所上传的文件或者不是图片或是一个破坏的图片。"

#: core/validators.py:155
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr "URL %s 指向的不是一个有效的图片。"

#: core/validators.py:159
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr "电话号码必须为 XXX-XXX-XXXX 格式。\"%s\"是无效的。"

#: core/validators.py:167
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr "URL %s 指向的不是一个有效的 QuickTime 视频。"

#: core/validators.py:171
msgid "A valid URL is required."
msgstr "需要是一个有效的URL。"

#: core/validators.py:185
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
"需要有效的HTML。详细的错误是:\n"
"%s"

#: core/validators.py:192
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr "格式错误的 XML: %s"

#: core/validators.py:202
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "无效 URL: %s"

#: core/validators.py:206
#: core/validators.py:208
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "URL %s 是一个断开的链接。"

#: core/validators.py:214
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr "输入一个有效的 U.S. 州缩写。"

#: core/validators.py:229
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "看住你的嘴!%s 不允许在这里出现。"

#: core/validators.py:236
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。"

#: core/validators.py:255
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。"

#: core/validators.py:264
#: core/validators.py:275
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。"

#: core/validators.py:282
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr "如果 %(field)s 是 %(value)s 时这个字段必须给出"

#: core/validators.py:294
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr "如果 %(field)s 不是 %(value)s 时这个字段必须给出"

#: core/validators.py:313
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "重复值不允许。"

#: core/validators.py:336
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr "这个值必须是 %s 的乘方。"

#: core/validators.py:347
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr "请输入一个有效的小数。"

#: core/validators.py:349
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 "

#: core/validators.py:352
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 "

#: core/validators.py:362
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr "请确保你上传的文件至少 %s 字节大。"

#: core/validators.py:363
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr "请确保你上传的文件至多 %s 字节大。"

#: core/validators.py:376
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr "这个字段的格式不正确。"

#: core/validators.py:391
msgid "This field is invalid."
msgstr "这个字段无效。"

#: core/validators.py:426
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "不能从 %s 得到任何东西。"

#: core/validators.py:429
#, python-format
msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。"

#: core/validators.py:462
#, python-format
msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"

#: core/validators.py:466
#, python-format
msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"

#: core/validators.py:471
#, python-format
msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"

#: core/validators.py:476
#, python-format
msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"

#: core/validators.py:480
#, python-format
msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"

#: core/validators.py:485
#, python-format
msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"

#: db/models/manipulators.py:302
#, python-format
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
msgstr "带有这个 %(type)s 的 %(object)s 对于给定的 %(field)s 已经存在了。"

#: db/models/fields/__init__.py:40
#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "%(optname)s 带有 %(fieldname)s 已经存在。"

#: db/models/fields/__init__.py:114
#: db/models/fields/__init__.py:265
#: db/models/fields/__init__.py:542
#: db/models/fields/__init__.py:553
#: forms/__init__.py:346
msgid "This field is required."
msgstr "这个字段是必输项。"

#: db/models/fields/__init__.py:337
msgid "This value must be an integer."
msgstr "这个值必须是一个整数。"

#: db/models/fields/__init__.py:369
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "这个值必须是 True 或 False。"

#: db/models/fields/__init__.py:385
msgid "This field cannot be null."
msgstr "这个值不能为 null。"

#: db/models/fields/__init__.py:562
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "输入一个有效的文件名。"

#: db/models/fields/related.py:43
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "请输入一个有效的 %s 。"

#: db/models/fields/related.py:579
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr "用逗号分隔多个ID。"

#: db/models/fields/related.py:581
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择多个值。"

#: db/models/fields/related.py:625
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "请输入有效的 %(self)s ID。值 %(value)r 无效。"

#: forms/__init__.py:380
#, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "确定你输入的文本少于 %s 个字符。"

#: forms/__init__.py:385
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "这里不允许换行符。"

#: forms/__init__.py:480
#: forms/__init__.py:551
#: forms/__init__.py:589
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "选择一个有效的选项: '%(data)s' 不在 %(choices)s 中。"

#: forms/__init__.py:645
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "所提交的文件为空。"

#: forms/__init__.py:699
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "输入在 -32,768 到 32,767 之间的一个整数。"

#: forms/__init__.py:708
msgid "Enter a positive number."
msgstr "输入正整数。"

#: forms/__init__.py:717
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "输入在 0 到 32,767 之间的一个整数。"

#: template/defaultfilters.py:379
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "是、否、也许"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "评论"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "评论"
#~ msgid "String (up to 50)"
#~ msgstr "整数(最长50)"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "标签"
#~ msgid "package"
#~ msgstr "包"
#~ msgid "packages"
#~ msgstr "包"

#, fuzzy
#~ msgid "count"
#~ msgstr "内容"