diff options
author | 2018-11-09 00:24:15 +0100 | |
---|---|---|
committer | 2018-11-20 09:11:12 -0700 | |
commit | edba5eecfd6e96ea9b8e3e5b1db1f9dc9eb77af8 (patch) | |
tree | 44ab17c5c95df617c9c0f57c3d84efeba9b3ce48 /Documentation/translations/it_IT/process/index.rst | |
parent | doc: tracing: Fix a number of typos (diff) | |
download | linux-dev-edba5eecfd6e96ea9b8e3e5b1db1f9dc9eb77af8.tar.xz linux-dev-edba5eecfd6e96ea9b8e3e5b1db1f9dc9eb77af8.zip |
doc:it_IT: add some process/* translations
This patch does not translate entirely the subfolder "process/"
but only part of it (to begin with).
In order to avoid broken links, I included empty documents
for those which are not yet translated.
In order to be able to refer to all documents in "process/",
I added a sphinx label to those which had not one.
Translated documents:
- howto
- 1.Intro
- clang-format
- coding-style
- kernel-driver-statement
- magic-number
- volatile-considered-harmful
- development-process
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/it_IT/process/index.rst')
-rw-r--r-- | Documentation/translations/it_IT/process/index.rst | 67 |
1 files changed, 67 insertions, 0 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst new file mode 100644 index 000000000000..2eda85d5cd1e --- /dev/null +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst @@ -0,0 +1,67 @@ +.. raw:: latex + + \renewcommand\thesection* + \renewcommand\thesubsection* + +.. include:: ../disclaimer-ita.rst + +:Original: :ref:`Documentation/process/index.rst <process_index>` +:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> + +.. _it_process_index: + +Lavorare con la comunità di sviluppo del kernel +=============================================== + +Quindi volete diventare sviluppatori del kernel? Benvenuti! C'è molto da +imparare sul lato tecnico del kernel, ma è anche importante capire come +funziona la nostra comunità. Leggere questi documenti renderà più facile +l'accettazione delle vostre modifiche con il minimo sforzo. + +Di seguito le guide che ogni sviluppatore dovrebbe leggere. + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + howto + code-of-conduct + development-process + submitting-patches + coding-style + maintainer-pgp-guide + email-clients + kernel-enforcement-statement + kernel-driver-statement + +Poi ci sono altre guide sulla comunità che sono di interesse per molti +degli sviluppatori: + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + changes + submitting-drivers + stable-api-nonsense + management-style + stable-kernel-rules + submit-checklist + kernel-docs + +Ed infine, qui ci sono alcune guide più tecniche che son state messe qua solo +perché non si è trovato un posto migliore. + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + applying-patches + adding-syscalls + magic-number + volatile-considered-harmful + clang-format + +.. only:: subproject and html + + Indices + ======= + + * :ref:`genindex` |