summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-03-26 21:29:34 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-03-26 21:29:34 +0000
commit64bcd25692d750e12c0e9a766bed51e10b7f431b (patch)
tree49f170b50ae2b326c4370086054e8c0b6b86cad1
parentFixed topic charset, now using channel charset if defined (bug #19386) (diff)
downloadweechat-64bcd25692d750e12c0e9a766bed51e10b7f431b.tar.xz
weechat-64bcd25692d750e12c0e9a766bed51e10b7f431b.zip
Updated russian translations
-rw-r--r--po/ru.po459
-rw-r--r--weechat/po/ru.po459
2 files changed, 458 insertions, 460 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ec1b7f4fc..a958db29a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.4-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 11:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-25 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:21+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "выкл."
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
-#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3155
+#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3165
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1644
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
@@ -1424,15 +1424,15 @@ msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала или привата\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:576
+#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
-#: src/common/command.c:1590 src/common/command.c:1602
-#: src/common/command.c:1621 src/common/command.c:1710
-#: src/common/command.c:2626
+#: src/common/command.c:1589 src/common/command.c:1601
+#: src/common/command.c:1620 src/common/command.c:1709
+#: src/common/command.c:2625
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
@@ -1452,381 +1452,381 @@ msgstr "%s, собран %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:439 src/irc/irc-recv.c:545 src/irc/irc-recv.c:745
-#: src/irc/irc-recv.c:1173 src/irc/irc-recv.c:1519 src/irc/irc-recv.c:3453
-#: src/irc/irc-recv.c:3519 src/irc/irc-recv.c:3540
+#: src/irc/irc-recv.c:440 src/irc/irc-recv.c:554 src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:1183 src/irc/irc-recv.c:1529 src/irc/irc-recv.c:3463
+#: src/irc/irc-recv.c:3529 src/irc/irc-recv.c:3550
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:468
+#: src/irc/irc-recv.c:469
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новый канал \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:481
+#: src/irc/irc-recv.c:482
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s зашёл на канал %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:553
+#: src/irc/irc-recv.c:562
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s выкинул %s%s%s с канала %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:643
+#: src/irc/irc-recv.c:652
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:665
+#: src/irc/irc-recv.c:674
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:687 src/irc/irc-recv.c:788 src/irc/irc-recv.c:1317
-#: src/irc/irc-recv.c:2086
+#: src/irc/irc-recv.c:696 src/irc/irc-recv.c:797 src/irc/irc-recv.c:1327
+#: src/irc/irc-recv.c:2096
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:697
+#: src/irc/irc-recv.c:706
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала или ника\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:727
+#: src/irc/irc-recv.c:736
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Режим %s%s %s[%s%s%s]%s установлен пользователем %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:756
+#: src/irc/irc-recv.c:765
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Режим %s[%s%s%s]%s пользователем %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:827
+#: src/irc/irc-recv.c:836
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Теперь вы известны как %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:831
+#: src/irc/irc-recv.c:840
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s теперь известен как %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:898
+#: src/irc/irc-recv.c:907
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:912
+#: src/irc/irc-recv.c:921
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:946
+#: src/irc/irc-recv.c:955
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:969 src/irc/irc-recv.c:1896 src/irc/irc-recv.c:2009
+#: src/irc/irc-recv.c:978 src/irc/irc-recv.c:1906 src/irc/irc-recv.c:2019
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:996 src/irc/irc-recv.c:2031 src/irc/irc-dcc.c:1320
+#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2041 src/irc/irc-dcc.c:1320
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Личное %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1075
+#: src/irc/irc-recv.c:1085
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или канала\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1113
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1280
+#: src/irc/irc-recv.c:1290
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1366 src/irc/irc-recv.c:1926
+#: src/irc/irc-recv.c:1376 src/irc/irc-recv.c:1936
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "Канал %s: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1399
+#: src/irc/irc-recv.c:1409
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1429 src/irc/irc-recv.c:1568
+#: src/irc/irc-recv.c:1439 src/irc/irc-recv.c:1578
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1463 src/irc/irc-recv.c:1976
+#: src/irc/irc-recv.c:1473 src/irc/irc-recv.c:1986
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1495
+#: src/irc/irc-recv.c:1505
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "Канал %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591 src/irc/irc-recv.c:1612 src/irc/irc-recv.c:1628
-#: src/irc/irc-recv.c:1644 src/irc/irc-recv.c:1675 src/irc/irc-recv.c:1696
-#: src/irc/irc-recv.c:1712 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:1763
-#: src/irc/irc-recv.c:1779 src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:1830
-#: src/irc/irc-recv.c:1845 src/irc/irc-recv.c:2062 src/irc/irc-recv.c:2499
-#: src/irc/irc-recv.c:3924 src/irc/irc-recv.c:3939 src/irc/irc-recv.c:4038
-#: src/irc/irc-recv.c:4052 src/irc/irc-recv.c:4298 src/irc/irc-recv.c:4416
-#: src/irc/irc-recv.c:4553 src/irc/irc-recv.c:4568 src/irc/irc-recv.c:4674
-#: src/irc/irc-recv.c:4688
+#: src/irc/irc-recv.c:1601 src/irc/irc-recv.c:1622 src/irc/irc-recv.c:1638
+#: src/irc/irc-recv.c:1654 src/irc/irc-recv.c:1685 src/irc/irc-recv.c:1706
+#: src/irc/irc-recv.c:1722 src/irc/irc-recv.c:1752 src/irc/irc-recv.c:1773
+#: src/irc/irc-recv.c:1789 src/irc/irc-recv.c:1819 src/irc/irc-recv.c:1840
+#: src/irc/irc-recv.c:1855 src/irc/irc-recv.c:2072 src/irc/irc-recv.c:2509
+#: src/irc/irc-recv.c:3934 src/irc/irc-recv.c:3949 src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4062 src/irc/irc-recv.c:4308 src/irc/irc-recv.c:4426
+#: src/irc/irc-recv.c:4563 src/irc/irc-recv.c:4578 src/irc/irc-recv.c:4684
+#: src/irc/irc-recv.c:4698
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1858
+#: src/irc/irc-recv.c:1868
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от "
-#: src/irc/irc-recv.c:2110
+#: src/irc/irc-recv.c:2120
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел"
-#: src/irc/irc-recv.c:2282
+#: src/irc/irc-recv.c:2292
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2311
+#: src/irc/irc-recv.c:2321
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2322
+#: src/irc/irc-recv.c:2332
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2359
+#: src/irc/irc-recv.c:2369
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPы от %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2485
+#: src/irc/irc-recv.c:2495
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Режим пользователя %s%s%s - %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2549
+#: src/irc/irc-recv.c:2559
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2641
+#: src/irc/irc-recv.c:2651
msgid "Users online: "
msgstr "Пользователей в сети:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2816
+#: src/irc/irc-recv.c:2826
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s режим помощи (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3006
+#: src/irc/irc-recv.c:3016
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3127
+#: src/irc/irc-recv.c:3137
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3139 src/common/command.c:3767 src/common/command.c:3785
+#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3766 src/common/command.c:3784
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3139 src/common/command.c:3767 src/common/command.c:3785
+#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3766 src/common/command.c:3784
msgid "day"
msgstr "день"
-#: src/irc/irc-recv.c:3143
+#: src/irc/irc-recv.c:3153
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3147
+#: src/irc/irc-recv.c:3157
msgid "hours"
msgstr "часов"
-#: src/irc/irc-recv.c:3147
+#: src/irc/irc-recv.c:3157
msgid "hour"
msgstr "час"
-#: src/irc/irc-recv.c:3151
+#: src/irc/irc-recv.c:3161
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: src/irc/irc-recv.c:3151
+#: src/irc/irc-recv.c:3161
msgid "minute"
msgstr "минута"
-#: src/irc/irc-recv.c:3155
+#: src/irc/irc-recv.c:3165
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#: src/irc/irc-recv.c:3464
+#: src/irc/irc-recv.c:3474
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Канал создан %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3473 src/irc/irc-recv.c:3670
+#: src/irc/irc-recv.c:3483 src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3482 src/irc/irc-recv.c:3606 src/irc/irc-recv.c:3688
-#: src/irc/irc-recv.c:3799
+#: src/irc/irc-recv.c:3492 src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3698
+#: src/irc/irc-recv.c:3809
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3531
+#: src/irc/irc-recv.c:3541
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3591
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3659
+#: src/irc/irc-recv.c:3669
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3679 src/irc/irc-recv.c:3808
+#: src/irc/irc-recv.c:3689 src/irc/irc-recv.c:3818
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3784
+#: src/irc/irc-recv.c:3794
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3844
+#: src/irc/irc-recv.c:3854
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3993
+#: src/irc/irc-recv.c:4003
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:4002
+#: src/irc/irc-recv.c:4012
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " пользователем %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4312 src/irc/irc-recv.c:4462
+#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4472
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4384
+#: src/irc/irc-recv.c:4394
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4493
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4491
+#: src/irc/irc-recv.c:4501
msgid "nicks"
msgstr "ники"
-#: src/irc/irc-recv.c:4491
+#: src/irc/irc-recv.c:4501
msgid "nick"
msgstr "ник"
-#: src/irc/irc-recv.c:4496
+#: src/irc/irc-recv.c:4506
msgid "ops"
msgstr "опы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4496
+#: src/irc/irc-recv.c:4506
msgid "op"
msgstr "оп"
-#: src/irc/irc-recv.c:4500
+#: src/irc/irc-recv.c:4510
msgid "halfops"
msgstr "полуопы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4500
+#: src/irc/irc-recv.c:4510
msgid "halfop"
msgstr "полуоп"
-#: src/irc/irc-recv.c:4504
+#: src/irc/irc-recv.c:4514
msgid "voices"
msgstr "войсы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4504
+#: src/irc/irc-recv.c:4514
msgid "voice"
msgstr "войс"
-#: src/irc/irc-recv.c:4508
+#: src/irc/irc-recv.c:4518
msgid "normal"
msgstr "обычные"
-#: src/irc/irc-recv.c:4608
+#: src/irc/irc-recv.c:4618
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
-#: src/irc/irc-recv.c:4643
+#: src/irc/irc-recv.c:4653
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4778
+#: src/irc/irc-recv.c:4788
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4790
+#: src/irc/irc-recv.c:4800
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4802
+#: src/irc/irc-recv.c:4812
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4812
+#: src/irc/irc-recv.c:4822
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4824
+#: src/irc/irc-recv.c:4834
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1426 src/plugins/plugins.c:1469
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3436
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
@@ -2251,9 +2251,8 @@ msgid "ETA"
msgstr "осталось"
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:84 src/gui/curses/gui-curses-input.c:170
-#, fuzzy
msgid "Text search (exact): "
-msgstr "Поиск текста: "
+msgstr "Поиск текста (регистрозависимый): "
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:86 src/gui/curses/gui-curses-input.c:170
msgid "Text search: "
@@ -2335,11 +2334,11 @@ msgstr "-ДАЛЬШЕ-"
msgid "server"
msgstr "сервер"
-#: src/gui/gui-buffer.c:620
+#: src/gui/gui-buffer.c:655
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n"
-#: src/gui/gui-common.c:436
+#: src/gui/gui-common.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n"
@@ -2544,7 +2543,7 @@ msgstr "вставить строку в поле ввода"
msgid "search text in buffer history"
msgstr "поиск текста в истории буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2310
+#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
@@ -2565,15 +2564,15 @@ msgstr "%s недостаточно памяти для установки кл
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Недостаточно памяти для записи лог-файла буфера\n"
-#: src/gui/gui-log.c:163
+#: src/gui/gui-log.c:168
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Не могу записать журнал буфера\n"
-#: src/gui/gui-log.c:167
+#: src/gui/gui-log.c:172
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Начало log-файла"
-#: src/gui/gui-log.c:181
+#: src/gui/gui-log.c:186
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Конец log-файла"
@@ -3203,326 +3202,326 @@ msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфе
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n"
-#: src/common/command.c:1238
+#: src/common/command.c:1237
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:"
-#: src/common/command.c:1256
+#: src/common/command.c:1255
msgid "Notify levels:"
msgstr "Уровни уведомления:"
-#: src/common/command.c:1263
+#: src/common/command.c:1262
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Сырые IRC данные"
-#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1355
+#: src/common/command.c:1284 src/common/command.c:1354
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:1298
+#: src/common/command.c:1297
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или "
"приватом)\n"
-#: src/common/command.c:1309
+#: src/common/command.c:1308
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1323
+#: src/common/command.c:1322
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1334
+#: src/common/command.c:1333
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(хотлист: никогда)\n"
-#: src/common/command.c:1337
+#: src/common/command.c:1336
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n"
-#: src/common/command.c:1340
+#: src/common/command.c:1339
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1342
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n"
-#: src/common/command.c:1485
+#: src/common/command.c:1484
#, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s буфер не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1495 src/common/command.c:1739
-#: src/common/command.c:2619 src/common/command.c:3899
-#: src/common/command.c:3942
+#: src/common/command.c:1494 src/common/command.c:1738
+#: src/common/command.c:2618 src/common/command.c:3898
+#: src/common/command.c:3941
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1535
+#: src/common/command.c:1534
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1543
+#: src/common/command.c:1542
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1563 src/common/command.c:1789
+#: src/common/command.c:1562 src/common/command.c:1788
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s сервер не найден\n"
-#: src/common/command.c:1772
+#: src/common/command.c:1771
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1780
+#: src/common/command.c:1779
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-#: src/common/command.c:1817 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1816 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
-#: src/common/command.c:1827 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1826 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
-#: src/common/command.c:1841
+#: src/common/command.c:1840
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
-#: src/common/command.c:1957
+#: src/common/command.c:1956
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n"
-#: src/common/command.c:2026
+#: src/common/command.c:2025
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2064
+#: src/common/command.c:2063
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Список игнорирования:\n"
-#: src/common/command.c:2081
+#: src/common/command.c:2080
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Игнорирования не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:2107
+#: src/common/command.c:2106
msgid "New ignore:"
msgstr "Новое игнорирование:"
-#: src/common/command.c:2127
+#: src/common/command.c:2126
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Новая комбинация клавиш: %s"
-#: src/common/command.c:2170
+#: src/common/command.c:2169
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2184
+#: src/common/command.c:2183
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
-#: src/common/command.c:2190
+#: src/common/command.c:2189
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2198 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2197 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2247
+#: src/common/command.c:2246
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2262
+#: src/common/command.c:2261
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
-#: src/common/command.c:2268
+#: src/common/command.c:2267
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
-#: src/common/command.c:2287
+#: src/common/command.c:2286
msgid "Key:\n"
msgstr "Клавиша:\n"
-#: src/common/command.c:2293
+#: src/common/command.c:2292
msgid "No key found.\n"
msgstr "Клавиши не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:2335
+#: src/common/command.c:2334
msgid "global"
msgstr "глобальная"
-#: src/common/command.c:2335
+#: src/common/command.c:2334
msgid "local"
msgstr "локальная"
-#: src/common/command.c:2341
+#: src/common/command.c:2340
msgid "top"
msgstr "сверху"
-#: src/common/command.c:2344
+#: src/common/command.c:2343
msgid "bottom"
msgstr "внизу"
-#: src/common/command.c:2347
+#: src/common/command.c:2346
msgid "left"
msgstr "слева"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2349
msgid "right"
msgstr "справа"
-#: src/common/command.c:2380
+#: src/common/command.c:2379
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Открытые панели:\n"
-#: src/common/command.c:2412
+#: src/common/command.c:2411
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
-#: src/common/command.c:2438
+#: src/common/command.c:2437
msgid " message handlers:\n"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
-#: src/common/command.c:2447
+#: src/common/command.c:2446
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2454
+#: src/common/command.c:2453
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
-#: src/common/command.c:2459
+#: src/common/command.c:2458
msgid " command handlers:\n"
msgstr " обработчики команд:\n"
-#: src/common/command.c:2480
+#: src/common/command.c:2479
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
-#: src/common/command.c:2485
+#: src/common/command.c:2484
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " обработчики таймера:\n"
-#: src/common/command.c:2494
+#: src/common/command.c:2493
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d секунд\n"
-#: src/common/command.c:2501
+#: src/common/command.c:2500
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
-#: src/common/command.c:2506
+#: src/common/command.c:2505
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
-#: src/common/command.c:2516
+#: src/common/command.c:2515
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
-#: src/common/command.c:2518 src/common/command.c:2535
-#: src/common/command.c:2551
+#: src/common/command.c:2517 src/common/command.c:2534
+#: src/common/command.c:2550
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d объявлено\n"
-#: src/common/command.c:2523
+#: src/common/command.c:2522
msgid " event handlers:\n"
msgstr " обработчики событий:\n"
-#: src/common/command.c:2533
+#: src/common/command.c:2532
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков событий)\n"
-#: src/common/command.c:2540
+#: src/common/command.c:2539
msgid " modifiers:\n"
msgstr " модификаторы:\n"
-#: src/common/command.c:2549
+#: src/common/command.c:2548
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (нет модификатора)\n"
-#: src/common/command.c:2560
+#: src/common/command.c:2559
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Plugin не найден\n"
-#: src/common/command.c:2562
+#: src/common/command.c:2561
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (нет pluginа)\n"
-#: src/common/command.c:2632 src/common/command.c:3515
+#: src/common/command.c:2631 src/common/command.c:3514
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
-#: src/common/command.c:2660
+#: src/common/command.c:2659
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
-#: src/common/command.c:2665
+#: src/common/command.c:2664
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
-#: src/common/command.c:2673
+#: src/common/command.c:2672
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2677
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2718
msgid "No server.\n"
msgstr "Нет сервера.\n"
-#: src/common/command.c:2730
+#: src/common/command.c:2729
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
-#: src/common/command.c:2742
+#: src/common/command.c:2741
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2750
+#: src/common/command.c:2749
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
-#: src/common/command.c:2760
+#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2768
+#: src/common/command.c:2767
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3531,196 +3530,196 @@ msgstr ""
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
-#: src/common/command.c:2788
+#: src/common/command.c:2787
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2806
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2817
+#: src/common/command.c:2816
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
-#: src/common/command.c:2846 src/common/command.c:2874
-#: src/common/command.c:2887 src/common/command.c:2913
+#: src/common/command.c:2845 src/common/command.c:2873
+#: src/common/command.c:2886 src/common/command.c:2912
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2859
+#: src/common/command.c:2858
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:2899
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2937
+#: src/common/command.c:2936
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-#: src/common/command.c:2946
+#: src/common/command.c:2945
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-#: src/common/command.c:3006
+#: src/common/command.c:3005
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3017
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(пароль скрыт) "
-#: src/common/command.c:3117
+#: src/common/command.c:3116
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3150 src/common/command.c:3198
+#: src/common/command.c:3149 src/common/command.c:3197
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3155 src/common/command.c:3190
+#: src/common/command.c:3154 src/common/command.c:3189
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3171
+#: src/common/command.c:3170
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3281
+#: src/common/command.c:3280
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3284
+#: src/common/command.c:3283
msgid "No config option found\n"
msgstr "Не найден параметр\n"
-#: src/common/command.c:3291
+#: src/common/command.c:3290
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sПодробности:\n"
-#: src/common/command.c:3296
+#: src/common/command.c:3295
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3297 src/common/command.c:3320
-#: src/common/command.c:3326 src/common/command.c:3332
+#: src/common/command.c:3296 src/common/command.c:3319
+#: src/common/command.c:3325 src/common/command.c:3331
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3302
+#: src/common/command.c:3301
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:3305 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3304 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
-#: src/common/command.c:3309
+#: src/common/command.c:3308
msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
-#: src/common/command.c:3322 src/common/command.c:3328
-#: src/common/command.c:3334 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3333 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "пусто"
-#: src/common/command.c:3325
+#: src/common/command.c:3324
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3331
+#: src/common/command.c:3330
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
-#: src/common/command.c:3337 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3336 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
-#: src/common/command.c:3348
+#: src/common/command.c:3347
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3351
+#: src/common/command.c:3350
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "параметров найдено\n"
-#: src/common/command.c:3459
+#: src/common/command.c:3458
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3488
+#: src/common/command.c:3487
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3491
+#: src/common/command.c:3490
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3501
+#: src/common/command.c:3500
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3504
+#: src/common/command.c:3503
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
-#: src/common/command.c:3545
+#: src/common/command.c:3544
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3555
+#: src/common/command.c:3554
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
-#: src/common/command.c:3615
+#: src/common/command.c:3614
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3616
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "игнорирование удалено.\n"
-#: src/common/command.c:3622
+#: src/common/command.c:3621
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3655
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
-#: src/common/command.c:3666
+#: src/common/command.c:3665
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3729,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
"будущем)\n"
-#: src/common/command.c:3676
+#: src/common/command.c:3675
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3738,35 +3737,35 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько "
"строк)\n"
-#: src/common/command.c:3691
+#: src/common/command.c:3690
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3698
+#: src/common/command.c:3697
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:3725
+#: src/common/command.c:3724
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3765
+#: src/common/command.c:3764
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:3779
+#: src/common/command.c:3778
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:3822
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:3910
+#: src/common/command.c:3909
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
diff --git a/weechat/po/ru.po b/weechat/po/ru.po
index ec1b7f4fc..a958db29a 100644
--- a/weechat/po/ru.po
+++ b/weechat/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.4-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 11:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-25 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:21+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "выкл."
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
-#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3155
+#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3165
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1644
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
@@ -1424,15 +1424,15 @@ msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала или привата\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:576
+#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
-#: src/common/command.c:1590 src/common/command.c:1602
-#: src/common/command.c:1621 src/common/command.c:1710
-#: src/common/command.c:2626
+#: src/common/command.c:1589 src/common/command.c:1601
+#: src/common/command.c:1620 src/common/command.c:1709
+#: src/common/command.c:2625
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
@@ -1452,381 +1452,381 @@ msgstr "%s, собран %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:439 src/irc/irc-recv.c:545 src/irc/irc-recv.c:745
-#: src/irc/irc-recv.c:1173 src/irc/irc-recv.c:1519 src/irc/irc-recv.c:3453
-#: src/irc/irc-recv.c:3519 src/irc/irc-recv.c:3540
+#: src/irc/irc-recv.c:440 src/irc/irc-recv.c:554 src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:1183 src/irc/irc-recv.c:1529 src/irc/irc-recv.c:3463
+#: src/irc/irc-recv.c:3529 src/irc/irc-recv.c:3550
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:468
+#: src/irc/irc-recv.c:469
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новый канал \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:481
+#: src/irc/irc-recv.c:482
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s зашёл на канал %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:553
+#: src/irc/irc-recv.c:562
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s выкинул %s%s%s с канала %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:643
+#: src/irc/irc-recv.c:652
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:665
+#: src/irc/irc-recv.c:674
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:687 src/irc/irc-recv.c:788 src/irc/irc-recv.c:1317
-#: src/irc/irc-recv.c:2086
+#: src/irc/irc-recv.c:696 src/irc/irc-recv.c:797 src/irc/irc-recv.c:1327
+#: src/irc/irc-recv.c:2096
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:697
+#: src/irc/irc-recv.c:706
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала или ника\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:727
+#: src/irc/irc-recv.c:736
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Режим %s%s %s[%s%s%s]%s установлен пользователем %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:756
+#: src/irc/irc-recv.c:765
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Режим %s[%s%s%s]%s пользователем %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:827
+#: src/irc/irc-recv.c:836
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Теперь вы известны как %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:831
+#: src/irc/irc-recv.c:840
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s теперь известен как %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:898
+#: src/irc/irc-recv.c:907
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:912
+#: src/irc/irc-recv.c:921
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:946
+#: src/irc/irc-recv.c:955
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:969 src/irc/irc-recv.c:1896 src/irc/irc-recv.c:2009
+#: src/irc/irc-recv.c:978 src/irc/irc-recv.c:1906 src/irc/irc-recv.c:2019
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:996 src/irc/irc-recv.c:2031 src/irc/irc-dcc.c:1320
+#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2041 src/irc/irc-dcc.c:1320
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Личное %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1075
+#: src/irc/irc-recv.c:1085
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или канала\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1113
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1280
+#: src/irc/irc-recv.c:1290
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1366 src/irc/irc-recv.c:1926
+#: src/irc/irc-recv.c:1376 src/irc/irc-recv.c:1936
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "Канал %s: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1399
+#: src/irc/irc-recv.c:1409
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1429 src/irc/irc-recv.c:1568
+#: src/irc/irc-recv.c:1439 src/irc/irc-recv.c:1578
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1463 src/irc/irc-recv.c:1976
+#: src/irc/irc-recv.c:1473 src/irc/irc-recv.c:1986
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1495
+#: src/irc/irc-recv.c:1505
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "Канал %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591 src/irc/irc-recv.c:1612 src/irc/irc-recv.c:1628
-#: src/irc/irc-recv.c:1644 src/irc/irc-recv.c:1675 src/irc/irc-recv.c:1696
-#: src/irc/irc-recv.c:1712 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:1763
-#: src/irc/irc-recv.c:1779 src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:1830
-#: src/irc/irc-recv.c:1845 src/irc/irc-recv.c:2062 src/irc/irc-recv.c:2499
-#: src/irc/irc-recv.c:3924 src/irc/irc-recv.c:3939 src/irc/irc-recv.c:4038
-#: src/irc/irc-recv.c:4052 src/irc/irc-recv.c:4298 src/irc/irc-recv.c:4416
-#: src/irc/irc-recv.c:4553 src/irc/irc-recv.c:4568 src/irc/irc-recv.c:4674
-#: src/irc/irc-recv.c:4688
+#: src/irc/irc-recv.c:1601 src/irc/irc-recv.c:1622 src/irc/irc-recv.c:1638
+#: src/irc/irc-recv.c:1654 src/irc/irc-recv.c:1685 src/irc/irc-recv.c:1706
+#: src/irc/irc-recv.c:1722 src/irc/irc-recv.c:1752 src/irc/irc-recv.c:1773
+#: src/irc/irc-recv.c:1789 src/irc/irc-recv.c:1819 src/irc/irc-recv.c:1840
+#: src/irc/irc-recv.c:1855 src/irc/irc-recv.c:2072 src/irc/irc-recv.c:2509
+#: src/irc/irc-recv.c:3934 src/irc/irc-recv.c:3949 src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4062 src/irc/irc-recv.c:4308 src/irc/irc-recv.c:4426
+#: src/irc/irc-recv.c:4563 src/irc/irc-recv.c:4578 src/irc/irc-recv.c:4684
+#: src/irc/irc-recv.c:4698
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1858
+#: src/irc/irc-recv.c:1868
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от "
-#: src/irc/irc-recv.c:2110
+#: src/irc/irc-recv.c:2120
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел"
-#: src/irc/irc-recv.c:2282
+#: src/irc/irc-recv.c:2292
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2311
+#: src/irc/irc-recv.c:2321
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2322
+#: src/irc/irc-recv.c:2332
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2359
+#: src/irc/irc-recv.c:2369
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPы от %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2485
+#: src/irc/irc-recv.c:2495
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Режим пользователя %s%s%s - %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2549
+#: src/irc/irc-recv.c:2559
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2641
+#: src/irc/irc-recv.c:2651
msgid "Users online: "
msgstr "Пользователей в сети:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2816
+#: src/irc/irc-recv.c:2826
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s режим помощи (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3006
+#: src/irc/irc-recv.c:3016
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3127
+#: src/irc/irc-recv.c:3137
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3139 src/common/command.c:3767 src/common/command.c:3785
+#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3766 src/common/command.c:3784
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3139 src/common/command.c:3767 src/common/command.c:3785
+#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3766 src/common/command.c:3784
msgid "day"
msgstr "день"
-#: src/irc/irc-recv.c:3143
+#: src/irc/irc-recv.c:3153
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3147
+#: src/irc/irc-recv.c:3157
msgid "hours"
msgstr "часов"
-#: src/irc/irc-recv.c:3147
+#: src/irc/irc-recv.c:3157
msgid "hour"
msgstr "час"
-#: src/irc/irc-recv.c:3151
+#: src/irc/irc-recv.c:3161
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: src/irc/irc-recv.c:3151
+#: src/irc/irc-recv.c:3161
msgid "minute"
msgstr "минута"
-#: src/irc/irc-recv.c:3155
+#: src/irc/irc-recv.c:3165
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#: src/irc/irc-recv.c:3464
+#: src/irc/irc-recv.c:3474
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Канал создан %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3473 src/irc/irc-recv.c:3670
+#: src/irc/irc-recv.c:3483 src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3482 src/irc/irc-recv.c:3606 src/irc/irc-recv.c:3688
-#: src/irc/irc-recv.c:3799
+#: src/irc/irc-recv.c:3492 src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3698
+#: src/irc/irc-recv.c:3809
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3531
+#: src/irc/irc-recv.c:3541
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3591
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3659
+#: src/irc/irc-recv.c:3669
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3679 src/irc/irc-recv.c:3808
+#: src/irc/irc-recv.c:3689 src/irc/irc-recv.c:3818
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3784
+#: src/irc/irc-recv.c:3794
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3844
+#: src/irc/irc-recv.c:3854
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3993
+#: src/irc/irc-recv.c:4003
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:4002
+#: src/irc/irc-recv.c:4012
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " пользователем %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4312 src/irc/irc-recv.c:4462
+#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4472
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4384
+#: src/irc/irc-recv.c:4394
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4493
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4491
+#: src/irc/irc-recv.c:4501
msgid "nicks"
msgstr "ники"
-#: src/irc/irc-recv.c:4491
+#: src/irc/irc-recv.c:4501
msgid "nick"
msgstr "ник"
-#: src/irc/irc-recv.c:4496
+#: src/irc/irc-recv.c:4506
msgid "ops"
msgstr "опы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4496
+#: src/irc/irc-recv.c:4506
msgid "op"
msgstr "оп"
-#: src/irc/irc-recv.c:4500
+#: src/irc/irc-recv.c:4510
msgid "halfops"
msgstr "полуопы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4500
+#: src/irc/irc-recv.c:4510
msgid "halfop"
msgstr "полуоп"
-#: src/irc/irc-recv.c:4504
+#: src/irc/irc-recv.c:4514
msgid "voices"
msgstr "войсы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4504
+#: src/irc/irc-recv.c:4514
msgid "voice"
msgstr "войс"
-#: src/irc/irc-recv.c:4508
+#: src/irc/irc-recv.c:4518
msgid "normal"
msgstr "обычные"
-#: src/irc/irc-recv.c:4608
+#: src/irc/irc-recv.c:4618
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
-#: src/irc/irc-recv.c:4643
+#: src/irc/irc-recv.c:4653
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4778
+#: src/irc/irc-recv.c:4788
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4790
+#: src/irc/irc-recv.c:4800
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4802
+#: src/irc/irc-recv.c:4812
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4812
+#: src/irc/irc-recv.c:4822
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4824
+#: src/irc/irc-recv.c:4834
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1426 src/plugins/plugins.c:1469
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3436
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
@@ -2251,9 +2251,8 @@ msgid "ETA"
msgstr "осталось"
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:84 src/gui/curses/gui-curses-input.c:170
-#, fuzzy
msgid "Text search (exact): "
-msgstr "Поиск текста: "
+msgstr "Поиск текста (регистрозависимый): "
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:86 src/gui/curses/gui-curses-input.c:170
msgid "Text search: "
@@ -2335,11 +2334,11 @@ msgstr "-ДАЛЬШЕ-"
msgid "server"
msgstr "сервер"
-#: src/gui/gui-buffer.c:620
+#: src/gui/gui-buffer.c:655
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n"
-#: src/gui/gui-common.c:436
+#: src/gui/gui-common.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n"
@@ -2544,7 +2543,7 @@ msgstr "вставить строку в поле ввода"
msgid "search text in buffer history"
msgstr "поиск текста в истории буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2310
+#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
@@ -2565,15 +2564,15 @@ msgstr "%s недостаточно памяти для установки кл
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Недостаточно памяти для записи лог-файла буфера\n"
-#: src/gui/gui-log.c:163
+#: src/gui/gui-log.c:168
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Не могу записать журнал буфера\n"
-#: src/gui/gui-log.c:167
+#: src/gui/gui-log.c:172
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Начало log-файла"
-#: src/gui/gui-log.c:181
+#: src/gui/gui-log.c:186
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Конец log-файла"
@@ -3203,326 +3202,326 @@ msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфе
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n"
-#: src/common/command.c:1238
+#: src/common/command.c:1237
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:"
-#: src/common/command.c:1256
+#: src/common/command.c:1255
msgid "Notify levels:"
msgstr "Уровни уведомления:"
-#: src/common/command.c:1263
+#: src/common/command.c:1262
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Сырые IRC данные"
-#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1355
+#: src/common/command.c:1284 src/common/command.c:1354
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:1298
+#: src/common/command.c:1297
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или "
"приватом)\n"
-#: src/common/command.c:1309
+#: src/common/command.c:1308
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1323
+#: src/common/command.c:1322
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1334
+#: src/common/command.c:1333
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(хотлист: никогда)\n"
-#: src/common/command.c:1337
+#: src/common/command.c:1336
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n"
-#: src/common/command.c:1340
+#: src/common/command.c:1339
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1342
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n"
-#: src/common/command.c:1485
+#: src/common/command.c:1484
#, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s буфер не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1495 src/common/command.c:1739
-#: src/common/command.c:2619 src/common/command.c:3899
-#: src/common/command.c:3942
+#: src/common/command.c:1494 src/common/command.c:1738
+#: src/common/command.c:2618 src/common/command.c:3898
+#: src/common/command.c:3941
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1535
+#: src/common/command.c:1534
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1543
+#: src/common/command.c:1542
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1563 src/common/command.c:1789
+#: src/common/command.c:1562 src/common/command.c:1788
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s сервер не найден\n"
-#: src/common/command.c:1772
+#: src/common/command.c:1771
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1780
+#: src/common/command.c:1779
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-#: src/common/command.c:1817 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1816 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
-#: src/common/command.c:1827 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1826 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
-#: src/common/command.c:1841
+#: src/common/command.c:1840
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
-#: src/common/command.c:1957
+#: src/common/command.c:1956
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n"
-#: src/common/command.c:2026
+#: src/common/command.c:2025
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2064
+#: src/common/command.c:2063
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Список игнорирования:\n"
-#: src/common/command.c:2081
+#: src/common/command.c:2080
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Игнорирования не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:2107
+#: src/common/command.c:2106
msgid "New ignore:"
msgstr "Новое игнорирование:"
-#: src/common/command.c:2127
+#: src/common/command.c:2126
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Новая комбинация клавиш: %s"
-#: src/common/command.c:2170
+#: src/common/command.c:2169
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2184
+#: src/common/command.c:2183
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
-#: src/common/command.c:2190
+#: src/common/command.c:2189
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2198 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2197 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2247
+#: src/common/command.c:2246
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2262
+#: src/common/command.c:2261
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
-#: src/common/command.c:2268
+#: src/common/command.c:2267
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
-#: src/common/command.c:2287
+#: src/common/command.c:2286
msgid "Key:\n"
msgstr "Клавиша:\n"
-#: src/common/command.c:2293
+#: src/common/command.c:2292
msgid "No key found.\n"
msgstr "Клавиши не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:2335
+#: src/common/command.c:2334
msgid "global"
msgstr "глобальная"
-#: src/common/command.c:2335
+#: src/common/command.c:2334
msgid "local"
msgstr "локальная"
-#: src/common/command.c:2341
+#: src/common/command.c:2340
msgid "top"
msgstr "сверху"
-#: src/common/command.c:2344
+#: src/common/command.c:2343
msgid "bottom"
msgstr "внизу"
-#: src/common/command.c:2347
+#: src/common/command.c:2346
msgid "left"
msgstr "слева"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2349
msgid "right"
msgstr "справа"
-#: src/common/command.c:2380
+#: src/common/command.c:2379
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Открытые панели:\n"
-#: src/common/command.c:2412
+#: src/common/command.c:2411
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
-#: src/common/command.c:2438
+#: src/common/command.c:2437
msgid " message handlers:\n"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
-#: src/common/command.c:2447
+#: src/common/command.c:2446
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2454
+#: src/common/command.c:2453
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
-#: src/common/command.c:2459
+#: src/common/command.c:2458
msgid " command handlers:\n"
msgstr " обработчики команд:\n"
-#: src/common/command.c:2480
+#: src/common/command.c:2479
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
-#: src/common/command.c:2485
+#: src/common/command.c:2484
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " обработчики таймера:\n"
-#: src/common/command.c:2494
+#: src/common/command.c:2493
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d секунд\n"
-#: src/common/command.c:2501
+#: src/common/command.c:2500
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
-#: src/common/command.c:2506
+#: src/common/command.c:2505
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
-#: src/common/command.c:2516
+#: src/common/command.c:2515
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
-#: src/common/command.c:2518 src/common/command.c:2535
-#: src/common/command.c:2551
+#: src/common/command.c:2517 src/common/command.c:2534
+#: src/common/command.c:2550
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d объявлено\n"
-#: src/common/command.c:2523
+#: src/common/command.c:2522
msgid " event handlers:\n"
msgstr " обработчики событий:\n"
-#: src/common/command.c:2533
+#: src/common/command.c:2532
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков событий)\n"
-#: src/common/command.c:2540
+#: src/common/command.c:2539
msgid " modifiers:\n"
msgstr " модификаторы:\n"
-#: src/common/command.c:2549
+#: src/common/command.c:2548
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (нет модификатора)\n"
-#: src/common/command.c:2560
+#: src/common/command.c:2559
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Plugin не найден\n"
-#: src/common/command.c:2562
+#: src/common/command.c:2561
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (нет pluginа)\n"
-#: src/common/command.c:2632 src/common/command.c:3515
+#: src/common/command.c:2631 src/common/command.c:3514
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
-#: src/common/command.c:2660
+#: src/common/command.c:2659
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
-#: src/common/command.c:2665
+#: src/common/command.c:2664
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
-#: src/common/command.c:2673
+#: src/common/command.c:2672
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2677
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2718
msgid "No server.\n"
msgstr "Нет сервера.\n"
-#: src/common/command.c:2730
+#: src/common/command.c:2729
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
-#: src/common/command.c:2742
+#: src/common/command.c:2741
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2750
+#: src/common/command.c:2749
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
-#: src/common/command.c:2760
+#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2768
+#: src/common/command.c:2767
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3531,196 +3530,196 @@ msgstr ""
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
-#: src/common/command.c:2788
+#: src/common/command.c:2787
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2806
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2817
+#: src/common/command.c:2816
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
-#: src/common/command.c:2846 src/common/command.c:2874
-#: src/common/command.c:2887 src/common/command.c:2913
+#: src/common/command.c:2845 src/common/command.c:2873
+#: src/common/command.c:2886 src/common/command.c:2912
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2859
+#: src/common/command.c:2858
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:2899
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2937
+#: src/common/command.c:2936
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-#: src/common/command.c:2946
+#: src/common/command.c:2945
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-#: src/common/command.c:3006
+#: src/common/command.c:3005
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3017
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(пароль скрыт) "
-#: src/common/command.c:3117
+#: src/common/command.c:3116
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3150 src/common/command.c:3198
+#: src/common/command.c:3149 src/common/command.c:3197
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3155 src/common/command.c:3190
+#: src/common/command.c:3154 src/common/command.c:3189
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3171
+#: src/common/command.c:3170
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3281
+#: src/common/command.c:3280
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3284
+#: src/common/command.c:3283
msgid "No config option found\n"
msgstr "Не найден параметр\n"
-#: src/common/command.c:3291
+#: src/common/command.c:3290
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sПодробности:\n"
-#: src/common/command.c:3296
+#: src/common/command.c:3295
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3297 src/common/command.c:3320
-#: src/common/command.c:3326 src/common/command.c:3332
+#: src/common/command.c:3296 src/common/command.c:3319
+#: src/common/command.c:3325 src/common/command.c:3331
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3302
+#: src/common/command.c:3301
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:3305 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3304 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
-#: src/common/command.c:3309
+#: src/common/command.c:3308
msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
-#: src/common/command.c:3322 src/common/command.c:3328
-#: src/common/command.c:3334 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3333 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "пусто"
-#: src/common/command.c:3325
+#: src/common/command.c:3324
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3331
+#: src/common/command.c:3330
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
-#: src/common/command.c:3337 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3336 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
-#: src/common/command.c:3348
+#: src/common/command.c:3347
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3351
+#: src/common/command.c:3350
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "параметров найдено\n"
-#: src/common/command.c:3459
+#: src/common/command.c:3458
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3488
+#: src/common/command.c:3487
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3491
+#: src/common/command.c:3490
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3501
+#: src/common/command.c:3500
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3504
+#: src/common/command.c:3503
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
-#: src/common/command.c:3545
+#: src/common/command.c:3544
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3555
+#: src/common/command.c:3554
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
-#: src/common/command.c:3615
+#: src/common/command.c:3614
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3616
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "игнорирование удалено.\n"
-#: src/common/command.c:3622
+#: src/common/command.c:3621
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3655
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
-#: src/common/command.c:3666
+#: src/common/command.c:3665
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3729,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
"будущем)\n"
-#: src/common/command.c:3676
+#: src/common/command.c:3675
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3738,35 +3737,35 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько "
"строк)\n"
-#: src/common/command.c:3691
+#: src/common/command.c:3690
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3698
+#: src/common/command.c:3697
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:3725
+#: src/common/command.c:3724
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3765
+#: src/common/command.c:3764
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:3779
+#: src/common/command.c:3778
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:3822
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:3910
+#: src/common/command.c:3909
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "