summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po72
1 files changed, 60 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 205d92b92..95c729bc7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -820,6 +820,9 @@ msgstr "Aucune extension trouvée"
msgid " (no plugin)"
msgstr " (aucune extension)"
+msgid "No plugins loaded"
+msgstr "Aucune extension chargée"
+
msgid "List of proxies:"
msgstr "Liste des proxies :"
@@ -2568,38 +2571,54 @@ msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "lister/charger/décharger des extensions"
msgid ""
-"list|listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload "
-"[<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] || unload [<name>]"
+"list [-o|-ol|-i|-il|<name>] || listfull [<name>] || load <filename> "
+"[<arguments>] || autoload [<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] "
+"|| unload [<name>]"
msgstr ""
-"list|listfull [<nom>] || load <fichier> [<paramètres>] || autoload "
-"[<paramètres>] || reload [<nom>|* [<paramètres]] || unload [<nom>]"
+"list [-o|-ol|-i|-il|<nom>] || listfull [<nom>] || load <fichier> "
+"[<paramètres>] || autoload [<paramètres>] || reload [<nom>|* [<paramètres]] "
+"|| unload [<nom>]"
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
+" -o: send list of loaded plugins to buffer (string in English)\n"
+" -ol: send list of loaded plugins to buffer (translated string)\n"
+" -i: copy list of loaded plugins in command line (for sending to "
+"buffer) (string in English)\n"
+" -il: copy list of loaded plugins in command line (for sending to "
+"buffer) (translated string)\n"
+" name: a plugin name\n"
" listfull: list loaded plugins (verbose)\n"
" load: load a plugin\n"
+" filename: plugin (file) to load\n"
+"arguments: arguments given to plugin on load\n"
" autoload: autoload plugins in system or user directory\n"
" reload: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then "
"autoload plugins)\n"
" unload: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)\n"
-" filename: plugin (file) to load\n"
-" name: a plugin name\n"
-"arguments: arguments given to plugin on load\n"
"\n"
"Without argument, this command lists loaded plugins."
msgstr ""
" list : lister les extensions chargées\n"
+" -o : envoyer la liste des extensions chargées au tampon (chaîne en "
+"anglais)\n"
+" -ol : envoyer la liste des extensions chargées au tampon (chaîne "
+"traduite)\n"
+" -i : copier la liste des extensions chargées dans la ligne de "
+"commande (pour envoi au tampon) (chaîne en anglais)\n"
+" -il : copier la liste des extensions chargées dans la ligne de "
+"commande (pour envoi au tampon) (chaîne traduite)\n"
+" nom : nom d'extension\n"
" listfull : lister les extensions chargées (verbeux)\n"
" load : charger une extension\n"
+" fichier : extension (fichier) à charger\n"
+"paramètres : paramètres donnés à l'extension lors de son chargement\n"
" autoload : charger automatiquement les extensions dans un répertoire "
"système ou utilisateur\n"
" reload : recharger une extension (si pas de nom donné, décharger toutes "
"les extensions, puis recharger automatiquement les extensions)\n"
" unload : décharger une extension (si pas de nom donné, décharger toutes "
"les extensions)\n"
-" fichier : extension (fichier) à charger\n"
-" nom : nom d'extension\n"
-"paramètres : paramètres donnés à l'extension lors de son chargement\n"
"\n"
"Sans paramètre, cette commande liste les extensions chargées."
@@ -15625,3 +15644,32 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
+
+#~ msgid ""
+#~ " list: list loaded plugins\n"
+#~ " listfull: list loaded plugins (verbose)\n"
+#~ " load: load a plugin\n"
+#~ " autoload: autoload plugins in system or user directory\n"
+#~ " reload: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then "
+#~ "autoload plugins)\n"
+#~ " unload: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)\n"
+#~ " filename: plugin (file) to load\n"
+#~ " name: a plugin name\n"
+#~ "arguments: arguments given to plugin on load\n"
+#~ "\n"
+#~ "Without argument, this command lists loaded plugins."
+#~ msgstr ""
+#~ " list : lister les extensions chargées\n"
+#~ " listfull : lister les extensions chargées (verbeux)\n"
+#~ " load : charger une extension\n"
+#~ " autoload : charger automatiquement les extensions dans un répertoire "
+#~ "système ou utilisateur\n"
+#~ " reload : recharger une extension (si pas de nom donné, décharger "
+#~ "toutes les extensions, puis recharger automatiquement les extensions)\n"
+#~ " unload : décharger une extension (si pas de nom donné, décharger "
+#~ "toutes les extensions)\n"
+#~ " fichier : extension (fichier) à charger\n"
+#~ " nom : nom d'extension\n"
+#~ "paramètres : paramètres donnés à l'extension lors de son chargement\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sans paramètre, cette commande liste les extensions chargées."