| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
|
|
| |
This is what ships with the perl 5.30.1
OK schwarze@
|
|
|
|
|
|
| |
Plus add a comment for what unicode version the file contains
Suggestions and OK schwarze@
|
|
|
|
|
|
|
| |
Committing the diff in my tree that matched the version sent by
Lauri Tirkkonen <lotheac AT iki.fi>
OK schwarze@
|
|
|
|
| |
OK schwarze@
|
|
|
|
| |
no need for cpp here. From natano@
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
Remove Makefile.inc and inline rules to produce LC_CTYPE for UTF-8.
ok guenther@ stsp@
|
|
|
|
| |
ok schwarze@
|
|
|
|
|
|
| |
Several fonts use this private area for glyphs
Suggested by nicm@
|
|
|
|
| |
Noticed by schwarze@
|
|
|
|
| |
And cleanup of the main loop.
|
|
|
|
|
|
| |
Built with gen_ctype_utf8.pl
ok stsp@
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
This does require perl 5.22 which is not yet in base, but it also doesn't need
to be run except when new unicode versions are released which shouldn't happen
until after perl is updated.
OK and prodding from stsp@
|
| |
|
|
|
|
| |
stsp@ ok.
|
|
|
|
|
| |
Makefile snippet so it can be included elsewhere in the tree.
ok bluhm espie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
eliminate redundant copies of LC_CTYPE files.
Instead of names using "language_territory.codeset" permutations, use just
the codeset component to name directories storing LC_CTYPE files. Suggested
by bluhm@ while discussing the idea of using symlinks in /usr/share/locale
like FreeBSD does.
Future locale features which store language and/or territory specific data
can name directories after language or territory names.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Pointed out by naddy some time ago.
Our definition of the Hebrew range is incomplete wrt current Unicode
editions. The proper fix would be to generate this entire file based
on current Unicode data but nobody is currently working on that.
I'm committing this intermediate fix partly to draw attention to
that problem :-)
|
|
|
|
| |
ok stsp@ deraadt@
|
|
|
|
| |
Thanks to robert@ for taking me through the hoops! Okay robert@.
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
various zero-width characters (e.g. diacritical marks). Also fix runetype
mask definitions so that mklocale interprets zero width properly.
Diff from Alexander Polakov.
Character definition changes checked against Unicode 5.2 by me.
ok matthew nicm
|
|
|
|
| |
ok kevlo, deraadt, espie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
conversion interfaces of libc (mbrtowc(3) and friends) with new
implementations that internally call an API based on NetBSD's citrus.
This allows us to support locales with multi-byte character encodings.
Provide two implementations of the citrus-based API: one based on the old
single-byte placeholders for use with our existing single-byte character
locales (C, ISO8859-*, KOI8, CP1251, etc.), and one that provides support
for UTF-8 encoded characters (code based on FreeBSD's implementation).
Install the en_US.UTF-8 ctype locale support file, and allow the UTF-8
ctype locale to be enabled via setlocale(3) (export LC_CTYPE='en_US.UTF-8').
A lot of programs, especially from ports, will now start using UTF-8 if the
UTF-8 locale is enabled. Use at your own risk, and please report any breakage.
Note that ncurses-based programs cannot display UTF-8 right now, this is being
worked on.
To prevent install media growth, add vfprintf(3) and mbrtowc(3) to libstubs.
The mbrtowc stub was copied unchanged from its old single-byte placeholder.
vfprintf.c doesn't need to be copied, just put in .PATH (hint by fgsch@).
Testing by myself, naddy, sthen, nicm, espie, armani, Dmitrij D. Czarkoff.
ok matthieu espie millert sthen nicm deraadt
|
|
|
|
| |
do not bother building locale with encoding != none for now.
|
|
(from citrus).
okay deraadt@
|