aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/translations/index.rst (follow)
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2021-07-30docs: add traditional Chinese translation for kernel DocumentationHu Haowen1-0/+1
Add traditional Chinese translation (zh_TW) for the Linux Kernel documentation with a series of translated files. Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@email.cn> Reviewed-by: Pan Yunwang <panyunwang849@gmail.com> Link: https://lore.kernel.org/r/20210729155627.41744-1-src.res@email.cn Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2021-05-27docs: Activate exCJK only in CJK chaptersAkira Yokosawa1-0/+4
Activating xeCJK in English and Italian-translation documents results in sub-optimal typesetting with wide-looking apostrophes and quotation marks. The xeCJK package provides macros for enabling and disabling its effect in the middle of a document, namely \makexeCJKactive and \makexeCJKinactive. So the goal of this change is to activate xeCJK in the relevant chapters in translations. To do this: o Define custom macros in the preamble depending on the availability of the "Noto Sans CJK" font so that those macros can be used regardless of the use of xeCJK package. o Patch \sphinxtableofcontents so that xeCJK is inactivated after table of contents. o Embed those custom macros in each language's index.rst file as a ".. raw:: latex" construct. Note: A CJK chapter needs \kerneldocCJKon in front of its chapter heading, while a non-CJK chapter should have \kerneldocCJKoff below its chapter heading. This is to make sure the CJK font is available to CJK chapter's heading and ending page's footer. Tested against Sphinx versions 2.4.4 and 4.0.2. Signed-off-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com> Tested-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn> Reviewed-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org> Link: https://lore.kernel.org/lkml/2061da0a-6ab1-35f3-99c1-dbc415444f37@gmail.com Link: https://lore.kernel.org/r/83208ddc-5de9-b283-3fd6-92c635348ca0@gmail.com Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2019-03-25doc: minor fixes to translation's disclaimerFederico Vaga1-14/+12
- move TOC on top because that's the most interesting part - a couple of minor fixes Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2019-03-18doc: add translation disclaimerFederico Vaga1-0/+42
Add the translation disclaimer in English as reference for other languages. Translations must include this disclaimer in their language so that readers are properly informed. This very same patch updates the Italian translation accordingly. Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> Acked-by: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com> Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2018-06-26doc: add Italian language skeletonFederico Vaga1-0/+1
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2018-06-26doc: move away translations from top-level indexFederico Vaga1-0/+12
In translations/ we have now a dedicated index.rst where we add/remove references to translations. Translations are in English alphabetical order. Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>